Helium translate French
488 parallel translation
You're full of helium.
Vous êtes bourrée d'hélium.
I'm filled with helium. I've got an aluminium heart.
Regarde, je suis comme un ballon d'hélium.
Helium, hydrogen and methane gases.
De l'hélium, de l'hydrogène et du méthane.
( officer ) Turn on the helium.
Envoyez l'hélium.
More helium. ( man ) Move quickly.
- Plus d'hélium! - Dépêchez-vous!
There's a section of the control board. It supplies a mixture of oxygen, nitrogen, and helium.
- Et en pressurisant l'intérieur?
It's based on the use of helium.
Sa base est faite d'hélium.
- Helium?
- Hélium?
Well, you must know helium.
Vous devez connaître l'hélium.
Magda from the helium experimental station.
Magda vient d'une station d'hélium.
A helium-filled bag!
Un sac d'hélium!
Helium to inflate it and line, to run it up for collection.
De l'hélium pour le gonfler et le câble d'amarrage pour le récupérer.
We're gonna get a great big old plastic bag, and we're gonna fill it up with helium,
On va prendre un énorme sac plastique, on va le remplir d'hélium
Pressurize all of the tanks in all three stages with gaseous helium.
Aux trois étages... Le gaz est de l'hélium.
H is for heliolithic, heliotrope, heliosis, helium and helix.
H comme héliolithique, héliotrope, héliosis, hélium et hélix.
H is for halo, halation, helix, halcyon, heliotrope, heliosis, helium and helix.
H comme halo, hélix, heureux, héliotrope, héliosis, hélium et hélix.
Superconductivity coils cooled by liquid helium.
Des bobines à supraconductivité, refroidies à l'hélium liquide.
At 453 degrees below zero, that liquid helium would break it off like an icicle.
À moins 273 %, cet hélium liquide le briserait comme une brindille.
We've got about five minutes before his body temperature raises that helium well above zero.
Dans 5 minutes, la chaleur de son corps fera passer l'hélium au-dessus de zéro.
Seems I'm to go to Washington to try to get us helium.
Je dois aller à Washington pour obtenir de l'hélium, il semble.
If we hadn't had helium, we wouldn't be here.
"Marine américaine" Si nous n'avions pas eu d'hélium, nous ne serions pas ici.
You know how Congress feels about helium.
Vous savez ce que le Congrès pense de l'hélium.
The chief danger to her is the American monopoly of helium.
Le pire risque qu'il court, c'est le monopole américain sur l'hélium.
The purpose of exaggerating the bomb scare was to get helium. - I went along with that.
On a exagéré le risque de bombe pour avoir de l'hélium.
I hope Washington gives Lehmann the helium.
Merde. J'espère que Washington donnera l'hélium à Lehmann.
Can't shoot it down. It's filled with helium.
On ne peut pas, il est rempli d'hélium.
80 % compressed hydrogen, 12 % helium, no life forms.
80 % d'hydrogène comprimé, 12 % d'hélium, pas de vie.
- Pressurise helium ta _ ks.
- Pressurisez les réservoirs d'hélium.
- Helium flight pressure co _ firmed.
- Pression de l'hélium confirmée.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
L'astronomie dit que Saturne... est une énorme sphère d'hydrogène et d'hélium... encerclée par un anneau de boules de neige... de 50 000 kilomètres de diamètre... et que la "grande tache rouge" de Jupiter est une tempête qui gronde... depuis un million d'années.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
Ces planètes colossales contiennent principalement des gaz... tels que l'hydrogène et l'hélium.
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment. Could there be life on such a world?
Sur une planète comme Jupiter... dont l'atmosphère est riche en hydrogène, en méthane et en eau... et sur laquelle les molécules organiques tomberaient du ciel... comme les produits de notre expérience... la vie pourrait-elle exister?
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
Jupiter contient de l'hydrogène et de l'hélium, comme le Soleil. Si Jupiter avait été plusieurs dizaines de fois plus grosse... des réactions thermonucléaires auraient eu lieu à l'intérieur... et Jupiter aurait brillé de sa propre lumière.
Two protons, helium.
Deux protons, vous êtes de l'hélium.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
La combinaison de deux protons et de deux neutrons... forme un noyau d'hélium. Il est très stable.
Three helium nuclei, stuck together by nuclear forces makes carbon.
Trois noyaux d'hélium liés par des forces nucléaires... forment du carbone.
Four helium nuclei makes oxygen.
Quatre noyaux d'hélium, de l'oxygène.
There's no difference between four helium nuclei stuck together by nuclear forces and the oxygen nucleus.
Il n'y a aucune différence entre quatre noyaux d'hélium réunis... et un noyau d'oxygène.
Five helium nuclei makes neon.
Cinq noyaux d'hélium forment du néon.
The universe, all of it, everywhere is 99.9 % hydrogen and helium.
L'univers, dans son ensemble... est constitué à 99,9 % d'hydrogène et d'hélium.
In fact, helium was detected on the sun before it was ever found on the Earth.
L'hélium... fut détecté sur le Soleil avant d'être découvert sur Terre.
Might the other chemical elements have somehow evolved from hydrogen and helium?
Les autres éléments chimiques... ont-ils évolué à partir de l'hydrogène et de l'hélium?
In most of the stars we see, hydrogen nuclei are being jammed together to form helium nuclei.
En leur sein, les noyaux d'hydrogène s'entrechoquent... et forment de l'hélium.
Every time a nucleus of helium is made, a photon of light is generated.
Chaque fois qu'un noyau d'hélium est fabriqué, un photon est émis.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
La collision des atomes provoque un échauffement du nuage... où l'hydrogène se convertit en hélium... et donne naissance à une étoile.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Cette fournaise est alimentée par le coeur du Soleil... qui convertit 400 millions de tonnes d'hydrogène en hélium... à chaque seconde.
There is only so much hydrogen fuel in the sun. When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
Quand le Soleil aura converti... tout son hydrogène en hélium... l'intérieur du Soleil continuera à s'effondrer.
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
Son noyau sera alors devenu si brûlant... qu'il convertira l'hélium en carbone.
The cosmos was originally all hydrogen and helium.
Au début, le cosmos était composé d'hydrogène et d'hélium.
Except for hydrogen and helium every atom in the sun and the Earth was synthesized in other stars.
A part l'hydrogène et l'hélium... tous les atomes ont été créés sur d'autres étoiles.
The wavelength of the laser pulse is 1 microsecond, the frequency is 3 kilohertz, power is 1 kilowatt, the ratio of helium and neon in active medium is forty to one, pressure is 0.02 millimeters of mercury.
La longueur d'onde de l'impulsion laser est égale à 1 microseconde. La fréquence de l'onde radio est égale à 1 kilohertz. La puissance à 1 kilowatt.