Hella translate French
227 parallel translation
let hell hold me fast!
Qu'Hella me garde à jamais!
Have you come from Hell's hordes of night?
Sors-tu des hordes de la nuit de Hella?
Let Hella hold me fast!
Qu'Hella me garde à jamais!
- You guys are hella stupid.
Vous êtes giga cons.
- Why do you keep saying "hella," fat ass?
- Pourquoi tu dis "giga"?
- You are just hella jealous.
- Vous êtes que des giga jaloux.
Who ever heard of a squash-o'- lantern? - That's hella stupid.
Sculpter un poivron, c'est giga naze!
- Stop saying "hella," Cartman.
Arrête de dire "giga"!
I have to get another knife. This one's hella dull.
Ce couteau est giga nul.
Hey, dudes. It's hella cold out here. - Cartman?
Salut les mecs, il fait giga froid aujourd'hui.
- Who'd you expect, Maury Povich? - You're hella lame!
T'attendais Maury Povich, giga connard?
Dude, this is hella weird.
C'est giga bizarre.
But he doesn't look like me! He's all fat. He's hella lying!
Il me ressemble pas, il est gros et giga ringard.
- Hella sweet.
Super.
- Cartman! - Dude, this is hella cool.
C'est giga cool.
I'm hella hungry. - I'll help you.
- Je t'accompagne.
- Man, that's hella funny!
- C'est giga marrant. - Qu'y a-t-il de drôle?
Know what I like best about you? You don't say "hella."
Et puis toi, tu dis pas "giga" tout le temps.
You're cool, and you don't say "hella."
T'es cool et tu dis pas "giga".
Oh, man, this movie is hella scary.
Ça fout les giga chocottes.
Now zap his hella ass back to your hella universe.
Vire ton giga gros cul dans ton... giga univers.
Stop saying "hella"
Arrête de dire "giga"!
- We can't deal with you saying "hella" anymore.
Ras-le-bol de tes "giga".
You're hella stupid. I knew you would fall for that!
J'étais sûr que vous penseriez ça!
" You guys are hella stupid You guys are hella lame
Vous êtes des giga connards Vous êtes des giga glands
"You guys are hella dumb Hella, hella, hella"
Vous êtes des gigas cons Giga, giga, giga!
Aunt Hella and Aunt Sheherazade.
Tante Hella et tante Shéhérazade.
At Hella's joint, Hermannplatz.
A l'échoppe d'Hella. Près de Hermannplatz. D'accord?
That kind of talk will get you a seat in parliament, but nothing from Hella.
Ce type de discours te donnera un siège au parlement, mais rien de la part d'Hella.
As soon as war finished Hella and I went to the Red Cross Community and asked them to search.
Dès la fin de la guerre, nous avons demandé à la Croix-Rouge de faire des recherches.
HELLA BACK : Girl, we gonna get paid!
On va être payées!
HELLA BACK : For real!
- Pour de vrai!
- Hella Back!
- Chute de Reins!
HELLA BACK : Pretty boy-looking motherfucker.
- Beau petit enculé.
HELLA BACK : Don't be scared.
N'aies pas peur.
Hella Back is my bottom bitch.
Chute de Reins est la meilleure.
HELLA BACK : When you gonna pay us? I got a $ 25 money order- $ 25?
- Bèbè Poudre, quand vas-tu nous payer?
HELLA BACK : You guys!
Les mecs!
Hella Heyman was a young still photographer... living in Los Angeles.
Hella Heyman était une photographe de plateau... habitant à Los Angeles.
Hella came to New York at a certain period... and stayed with Maya and Sasha in Morton Street.
Hella est venue à New York à une certaine période... et resté avec Maya et Sasha dans la rue Morton.
Hella was camerawoman, coached by Sasha, incidentally... grip, actress, whatever.
Hella était camerawoman, coachée par Sasha, parfois... machiniste, actrice ou autre.
Hella is the black-haired woman in that chess game.
Hella est la femme chevelure noire dans ce jeu d'échecs.
They remained friends for quite a long while... in fact... until the divorce between Sasha and Maya... and eventually the marriage of Sasha and Hella.
Elles sont restées amies pendant un long moment... en fait... jusqu'au divorce entre Sasha et Maya... et par la suite le mariage de Sasha et Hella.
Though Hella and I... used to sit to the side and talk about Sasha... and say that we were gonna marry him.
Cependant Hella et moi... on s'asseyait côte à côte et on parlait de Sasha... et on disait que nous allions l'épouser.
So then we finally came to the conclusion that Hella would marry him first... and then I would marry him in the next life.
Nous sommes finalement arrivés à la conclusion qu'Hella l'épouserait d'abord... et alors je l'épouserais dans la vie suivante.
It's getting hella hot.
Il fait de plus en plus chaud.
Well, sure, that sounds hella fun. - Yeah! Hella fun!
Ca a l'air giga fun.
Wow! "Hella fun"! That's awesome!
Giga fun, c'est super!
He's hella poor.
Il est giga pauvre.
- Because I'm hella cool.
- Parce que je suis giga cool.
- You're hella stupid.
Vous êtes giga gonflants...