Hercules translate French
1,059 parallel translation
Protect my love and soften his father, Hercules.
Protégez mon bien-aimé, et éclairez son père Hercule.
- I'm Hercules of Thebes
- Hercule de Thèbes.
Hercules, at last.
Hercule, enfin.
You've seen Hercules too, will never change his mind.
- Où dois-je aller? Mon père ne changera pas d'avis.
Hercules, listen to me.
Hercule, écoute-moi.
- But Hercules...
- Mais Hercule...
He thinks Hercules is mad about you.
Il pense qu'Hercule te désire.
But Hercules will soon be cured.
Mais Hercule sera bientôt guéri.
The poison will kill Hercules, like it killed your father.
Le poison va tuer Hercule. Tout comme il a tué ton père.
Dear friends, let's drink to the health of the noble Hercules!
Chers amis, buvons à la santé d'Hercule!
Enemy of the tyrant of Ecalia. Whilst Hercules lives, we'll all live.
Tant qu'Hercule est vivant, nous vivons tous.
Long life to Hercules! And may he find here among his friends, and the sweet intimacy of his family the peace and serene joy which we all wish him!
Qu'il puisse trouver ici, au milieu de ses amis, et dans l'intimité de son foyer... le bonheur et la paix que nous lui souhaitons tous!
I know, Hercules, but Thebes is your city.
- Je sais, mais tu ne peux abandonner Thèbes. - Eh bien, je viendrai...
Of course, Hercules, you're right.
Tu as raison, Hercule.
- Hercules, I have something to tell you.
- Hercule, j'ai quelque chose à te dire.
Soon it will be the turn of the son of Hercules.
C'est bientôt au tour du fils d'Hercule.
You want proof that I'm not afraid of Hercules.
Vous voulez la preuve que je n'ai pas peur d'Hercule.
Perhaps this time Hercules will not be the stronger.
Hercule ne sera peut-être pas le plus fort.
Sibyl, Hercules invokes you.
Sibylle, Hercule t'invoque à nouveau.
Ask me and I will answer you, Hercules.
Interroge moi, et je te répondrai, Hercule.
Hercules and Illo are on the run.
Hercule et Illo sont en fuite.
Hercules!
Hercule!
Hercules, your strength is useless.
Hercule, ta force ne te servira pas.
Hercules, you have offended the gods, but I will help you.
Hercule, tu as offensé les dieux, mais je t'aiderai.
The day has come, Hercules.
Rappelle-toi la prophétie.
Eurito, I know how you hate Hercules.
Eurito, je connais ta haine pour Hercule.
Hercules may attempt an assault.
Hercule peut tenter l'assaut.
Hercules is in Ecalia.
Hercule est dans la ville.
Call Hercules.
Fais venir Hercule. Fais-le venir.
- Did you hear, Hercules?
- Tu as entendu, Hercule?
No, Hercules, it's no longer you in charge.
- Non, Hercule, ce n'est pas à toi de commander.
Beg me, beg, Hercules.
Implore-moi, Hercule.
- No, Hercules. There is nothing you can give me.
- Non, Hercule, il n'y a rien que tu puisses me donner.
I love you, Hercules.
Je t'aime, Hercule.
Hercules! Come!
Hercule!
We've been through the most incredible adventures, and you've become as famous as Hercules, and now we breathe the air of Attica again.
Nous avons vécu les aventures les plus incroyables, Et vous êtes devenu aussi célèbre que Hercule, Et maintenant nous respirons à nouveau l'air d'Ithaque.
But those two are stronger than Hercules!
Mais ces dieux sont plus forts que Hercule!
- "hercules".
Les travaux d'Hercule.
Right, so hercules didn't really exist!
Heureusement. Hercule n'a jamais existé.
Hercules!
T'en fais pas, je m'en occupe.
You think is Hercules?
Tu crois être Hercule?
No, I'm Hercules.
Non, c'est moi Hercule.
It's a genuine Hercules combination pocketknife and tool kit... ... with a solid stag handle and six sturdy steel blades.
C'est un vrai couteau Hercule combiné avec une panoplie à outils, une poignée solide en cerf et 6 lames en acier trempé.
- Hercules?
- Hercule?
- No, after you, Hercules.
- Non, après toi Hercule.
Food and water, Hercules.
De la nourriture et de l'eau Hercule. C'est tout.
I don't ask for much, Hercules.
Je ne demande pas grand chose...
So will I defy Hercules.
Ainsi je défierai Hercule.
Don't do that, Hercules.
Ne fais pas ça, Hercule.
It is Hercules who commands you.
Réponds!
Hercules. Yes.
Oui.