English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / History

History translate French

24,883 parallel translation
We can make history better.
On peut améliorer l'Histoire.
Our job is to protect history.
Notre travail est de protéger l'histoire.
Reagan and Gorbachev under the same roof at one of the most volatile moments in history?
Reagan et Gorbachev sous le même toit dans l'un des moments les plus tendus de l'histoire?
Prepare to see the most elite training facility in all of history.
Prépare-toi à voir le centre de formation le plus avancé de toute l'histoire.
This is why we should never interfere with history.
C'est pour ça qu'on ne doit jamais interférer avec l'histoire.
Oh, we have so much Cold War history to catch you up on.
C'est vrai on doit te raconter la Guerre Froide.
I guess it's only okay to change history if it's with your personal vendetta.
Changer l'Histoire, pour ta vendetta personnelle, ça passe.
Yes, that killing Damien Darhk almost 30 years before his actual death will have countless unforeseeable effects on the history that we are charged with protecting.
Oui, tuer Damien Darhk près de 30 ans avant sa vraie mort aura nombre d'effets imprévisibles sur l'Histoire que nous devons protéger.
Which is probably the most heavily guarded dinner in history.
Sûrement le dîner le plus protégé de l'Histoire.
are you gonna create a diplomatic crisis and risk unknown damage to history by killing Damien Darhk?
vas-tu provoquer un incident diplomatique et risquer d'endommager l'Histoire en tuant Damien Darhk?
And I'm less concerned about history than I am about your conscience.
Et je suis moins préoccupé par l'histoire que par ta conscience.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time Aberrations and to erase their damage to history.
Le voyage dans le temps existe, et l'histoire est vulnérable aux attaques, c'est pourquoi nous voyageons à travers le temps pour arrêter la propagation de ces aberrations du temps et effacer leurs dégâts à l'histoire.
Saving history can be extremely wearing on the body.
Sauver l'Histoire, n'est pas de tout repos.
Because we got an alert that history was being changed, and the coordinates led us to your hanging.
On a eu une alerte, comme quoi l'histoire était entrain de changer, Et les coordonnées nous ont menées à votre pendaison.
So what's your history with Turnbull?
C'est quoi votre passé avec Turnbull?
Killing Darhk would create ripples in history that I can't control.
Tuer Darhk créerait des répercussion dans l'histoire. Que je ne pourrait controler.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time aberrations, and to erase their damage to history.
Le voyage dans le temps est réel, et l'histoire est vulnérable aux attaques, ce pourquoi nous devons voyager dans le temps pour stopper la propagation de ces aberrations temporelles et annuler leurs conséquences sur l'histoire.
You changed history, and one of these days, either Nate or Gideon or anybody revealing the historical timeline's
Tu as changé l'histoire, et un jour, Nate ou Gideon ou quiconque surveille la continuité
- Not necessarily. According to my calculations, if Lily's impact on history remains small enough, she may be able to go undetected.
Selon mes calculs, si l'impact de Lily sur l'histoire reste faible, elle peut ne pas être détectée.
- Ray, 1920s Chicago PD was the most corrupt police force in history.
- Ray, la police de Chicago en 1920 était la plus corrompue de toute l'histoire.
- Ah, yes, the day Al Capone originally went down for tax evasion, only in this version of history, he becomes something far worse than a criminal, he becomes a politician.
Le jour où Al Capone tombe pour fraude fiscale, mais dans cette version de l'histoire, il devient pire qu'un criminel, il devient un politicien.
Well, we're in this situation, because you learned history
On est dans cette situation car tu as appris l'histoire
Yeah, well, at's all well and good, but we still need to get Capone's ledger back, otherwise history's screwed.
C'est très bien, mais on doit récupérer le registre, sinon l'histoire est foutue.
Of course, but we can't let a man like that change history.
Si, mais on ne peut pas laisser un homme comme lui changer l'histoire.
Martin, you were the one who talked me into not killing Damien Darhk, into not bringing my sister back, because of the damage that it would do to history.
Martin, c'est toi qui m'a convaincu de ne pas tuer Damien Darhk, de ne pas ramener ma soeur à la vie, à cause des ravages que cela causerait à l'histoire.
Predicting history is our team's raison d'être, yet you traded the amulet to our enemies, a choice which will no doubt have countless repercussions on history.
Prédire l'histoire est notre raison d'être, mais tu as donné l'amulette à nos ennemis, un choix qui aura sans aucun doute d'innombrables répercussions sur l'histoire.
I'm starting to think that maybe some things are more important than history.
Certaines choses sont plus importantes que l'histoire.
It's not just that Oliver Queen's pick for deputy mayor has a history of alcohol abuse.
Ce n'est pas seulement le fait que le choix d'Oliver Queen pour le poste d'adjoint au Maire ait une histoire d'alcoolisme.
The greatest wrestler in the history of wrestling.
Le meilleur lutteur de l'histoire de la lutte.
From what I hear, you and Queen have a, uh... A complicated history.
De ce que j'entends, Queen et vous avez une... une histoire compliquée.
Hard to believe considering your family's history.
Difficile à croire connaissant l'histoire de votre famille.
Oh, a region known for its sordid history of beheading.
Une région connue pour sa sordide histoire de décapitation.
Right, well, I don't know this gentleman, but anyone who helps protect the history of my region is to be applauded.
Eh bien je ne connais pas ce gentleman, mais quiconque aide à protéger l'histoire de ma région doit être félicité. Bien sûr.
If one wished to keep priceless history safe from looters and terrorists, there is no better place for them to wait out the conflict than in the basement of the Smithsonian.
Si on a souhaité protéger cette histoire inestimable des pilleurs et des terroristes il n'y a pas de meilleur endroit pour elle d'attendre à l'abri du conflit que dans le sous-sol de Smithsonian.
History of schizophrenia, but no violent crimes, so I'd rather not book her if I can avoid it.
Passé de schizophrène, mais pas de crimes violents. J'aimerai éviter de l'arrêter.
I'm fine, you know, but'cause I have a history of mental illness, they send me home when I make one mistake.
Je vais bien, tu sais, mais parce que j'ai des antécédents médicaux, ils m'ont renvoyé ici alors que je n'ai fais qu'une erreur.
His online dating profile showed up on Addison's browser history.
Son profil en ligne montre son historique de navigation.
Okay, it's obvious you two have some history, but can we just take a step back and focus on my problem?
C'est évident que vous avez un passé, mais, on pourrait se concentrer sur mon problème?
Silva was smart enough not to have any incriminating files saved, but... we found something in his recent Internet search history.
Silva a été assez malin pour ne rien y garder de compromettant, mais... on a trouvé quelque chose dans son historique Internet.
But that's history.
Mais c'est une histoire ancienne.
Unlike you, I learn from history.
Contrairement à toi, j'apprends du passé.
Okay, look Allie, you do have a history of addiction.
Allie, vous avez eu des problèmes de drogues dans le passé.
This is ancient history.
C'est de l'histoire ancienne.
It has such a fascinating history.
Passionnément. Parce que son histoire est passionnante.
And you, at La Provence, you're a part of that history.
Et vous, à La Provence, vous faites partie de son histoire.
It's ancient history.
C'est une histoire bien ancienne.
I traced Lucas'history.
J'ai remonté la trace de Lucas.
A whole history of suffering and pain.
Toute une histoire de souffrances et de douleur.
That's never happened in the history of the world and for good reason...
Ça n'est jamais arrivé dans l'histoire du monde pour une bonne raison...
This group has a history of throwing people out like trash when we're done with them.
Je répète.
And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan.
S'interroger? Peu importe. C'est pas important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]