Hogwash translate French
134 parallel translation
More hogwash.
D'autres inepties.
Hogwash!
Goujat!
All right then, it's hogwash.
- Vraiment ignoble.
I refuted that hogwash during my election campaign.
J'ai fait justice de cette ânerie pendant ma campagne électorale.
That is hogwash.
Ce sont des foutaises.
Sentimental hogwash. I want my motion.
Foutaises sentimentales.
Hogwash!
Balivernes!
That's all a lot of hogwash, kid.
Ça, c'est autre chose.
Here in Anchor, we don't pay much attention... To this hogwash about the meek inheriting the earth.
A Anchor, on se fiche de toutes ces sottises sur les bons qui hériteront.
The rest is hogwash.
J'en suis convaincu.
All this hogwash about'self-expression','permissiveness','development patterns','emotional security'.
Toutes ces balivernes dites... "expression de soi", "liberté d'action", "plein développement"
This is pure hogwash.
- J'avais un palanquin blasonné. - Ne mens pas.
Hogwash, Harry.
Foutaise, Harry.
And that hogwash about horses.
Et les boniments sur les chevaux!
I expected something different from you, instead of the usual old hogwash.
Je ne m'attendais pas à entendre ces fadaises sortir de votre bouche.
The people of this state have made it clear that they do not want zoological hogwash slobbered around the schoolrooms.
les gens de cet Etat ont affirmé Leur refus de voir ces inepties zoologiques se répandre dans les écoles.
Hogwash.
Foutaise.
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
Horace, tu es bien trop raffiné pour cette vinasse.
Hogwash.
Allons donc!
That's a lot of hogwash.
Quelles sornettes!
That's a lot of hogwash.
Foutaises!
hogwash. That's all it is.
C'est de Ia foutaise.
Hogwash. You're not at all.
Tu es une nullité!
Cut the hogwash.
Garde ton baratin.
Hogwash.
Des bêtises.
- Hogwash!
- N'importe quoi!
The whole thing, backing each other up, corroborating evidence, hogwash.
La fabrication de preuves et le reste, c'était du vent.
Hogwash I'II give them, not emancipation.
L'émancipation je leurs donnerai... Mon oeil!
Whether we unbuckle instead of buckle our belts, and if we dive in the muck of property, and the hogwash of fight, all these burning questions have but one possible answer, clear cut.
Si nous ouvrons au lieu de ceinturer, et si nous plongeons dans l'ordure des mots vides de sens et de la discorde, à toutes ces questions cruciales il n'y a qu'une seule réponse.
What hogwash.
C'est absurde!
That was hogwash.
Tout ça c'est du culot.
Oh, hogwash.
Balivernes.
If they won't let me sign contracts or have a credit card or vote, then I am not responsible for hysterical hogwash that I babbled in a bar.
Si je ne peux pas signer de contrats ou avoir une carte de crédit, je ne suis pas responsable des sottises que j'ai bredouillées dans un bar.
It don't know time or space or any of that hogwash, but the forces of evil are always after this skull and you've got to help me to protect it.
Elle ignore le temps ou l'espace ou toutes ces sornettes... Mais les forces du mal cherchent le crâne... Vous m'aiderez à le protéger.
As in hogwash, malarkey, jive.
Des mensonges, une fumisterie.
What you were talkin is hogwash.
C'étaient des bêtises, ce que tu racontais tout à l'heure.
Jesus h. Christ. What hogwash.
Bon Dieu quelle foutaise!
Hogwash is a state of mind.
La foutaise est un état d'esprit.
- Hogwash!
- Tu parles!
Partisan manoeuvring. Unsubstantiated innuendo. These allegations are hogwash.
C'est une machination, des insinuations, de la foutaise l
That's hogwash.
Foutaises.
I would hardly say that an object that appears to give off supernatural strength is "hogwash."
Je ne qualifierais pas un objet qui semble donner des forces surnaturelles de foutaises.
finally I didn't lie... so the American children, would have heroes or some such hogwash.
finalement, je n'ai pas menti pour que les petits Américains aient un héros, ou ce genre de bêtise.
- for the ChristineJorgensen story? - Oh, it`s just hogwash, hon. I had to get in the door somehow.
C'était du baratin, pour forcer sa porte.
Hogwash.
Foutaise!
- Hogwash!
- Balivernes!
A fellow doesn't have to feed her any hogwash. He can just be himself with her.
Pas besoin de la baratiner.
- Oh, come on, that's a lot of hogwash.
- Foutaises!
- Hogwash!
Baliverne!
Hogwash.
- Des bêtises.
it's all a bunch of hogwash.
C'est un tissu de mensonges.