Homer translate French
5,416 parallel translation
You greedy bastards have gouged Homer Simpson for the last time.
210 ) } C'est la dernière fois que vous roulez Homer Simpson.
Homer, this meeting of your fan club is adjourned!
T'as fini de prendre l'air?
He tied that game in the 8th inning With a two-out, two-run homer off their closer While the rest of his teammates left 13 men on base.
Il a égalisé à la 8e manche en faisant rentrer 3 points alors que ses coéquipiers ont laissé 13 mecs sur base.
Homer, Maggie has to wear that clown mask for Halloween.
Maggie porte ce masque à Halloween.
I don't want to get Homer in trouble, but it's just plain wrong to use that blind spot to turn our backyard into a Mecca of misdemeanors!
Je ne veux pas qu'Homer ait d'ennuis, mais c'est mal d'utiliser cet angle mort pour changer notre jardin en Mecque des délits!
What do you think Mom meant by "taking care of something"?
Homer, maman voulait dire quoi par "faire quelque chose"?
Marge, are you running off with Moe?
- Homer? Marge, tu t'enfuis avec Moe?
I'm... you!
Homer, je... plus!
Sorry, Homer, I ain't serving no liquor.
Je ne sers pas d'alcool.
So it is you, Mr. Homer.
Donc c'est vous, M. Homer.
Homer, no!
Non!
Death to Homer!
Crève Homer!
- Homer, can we please find Bart?
- On peut aller chercher Bart?
Homer, the Odyssey.
Homère. L'Odyssée.
This is what we call a take-homer. You need anything else?
Un petit cadeau, pour plus tard.
Homer!
Homer!
Hey, Homer, you want to be the voice of Angry Dad?
Hey, Homer, tu veux faire la voix de Papa Furax?
Where's Homer Simpson?
Où est Homer Simpson?
Homer?
Homer?
Homer, I told you he wouldn't sleep through it.
Homer, je vous ai dit qu'il ne voulait pas dormir à travers elle.
Homer, do something about your dad.
Homer, faite quelque chose au sujet de votre père.
Homer, why don't you just make some more of the serum yourself?
Homer, pourquoi ne pas simplement faire un peu plus du sérum vous?
Homer, use your head.
Homer, utilisez votre tête.
Homer Simpson, that man's albums have given you decades of entertainment and seen you through some very square times.
Homer Simpson, cet homme t'a donné des décennies de divertissement et t'a aidé à traverser des périodes difficiles
Look, Homer, I really need you to be on your game, you know?
Homer, j'ai vraiment besoin que tu sois clean sur scéne, tu sais?
That's funny, Homer.
C'est drôle, Homer.
I can't count the number of times Homie's cried in anguish over his lukewarm lather.
Je ne peux pas compter le nombre de fois où Homer a pleuré dans l'angoisse sur sa mousse tiède.
Now Homer, this Viramontes image is an example of how Chicano poster art preserves a culture ignored by Eurocentric society.
Maintenant, Homer, cette image de Viramontes est un exemple de comment l'art d'affiche Chicano conserve une culture ignorée par la société eurocentrique.
Now, Homer, what did we agree about personal phone calls during rehearsal time?
Hey, Homer, est-ce qu'on est d'accord à propos des appels téléphoniques personnels pendant le temps de répétition?
And, Homer, he is back with mom.
Et, Homer, était de retour avec maman.
Hey Homer...
Homer Hey...
Homer, the game is right here.
Homer, le match est ici.
Just because everyone else is doing the wave doesn't mean you have to.
Homer! Que tout le monde fasse la vague ne veut pas dire que tu doit aussi la faire
Homer, welcome to Fresh Start, a fathering enrichment class.
Homer, bienvenue à Fresh Start, une classe d'enrichissement de paternité.
Uh, Homer, it says here you've been a father for ten years.
Euh, Homer, il est dit ici que vous êtes un père depuis dix ans.
Homer, to emphasize the seriousness of this situation,
Homer, pour souligner la gravité de cette situation,
Homer, meet Kareem Abdul-Jabbar.
Homer, voici Kareem Abdul-Jabbar.
Homer, it's time you understood what it feels like to be young, small and terrified.
Homer, il est temps que vous compreniez à quoi cela ressemble d'être jeune, petit et terrifié.
Homer.
Homer.
Homer, Bart, this weekend in the wilderness should repair the shattered bond between the two of you.
Homer, Bart, ce week-end dans le désert devrait réparer les liens brisées entre vous deux.
Homer, desperate times call for desperate measures.
Homer, les situations désespérées appellent des mesures désespérées.
Marge and Homer Simpson.
Marge et Homer Simpson.
Homer, to restore the sisterical bond, you and Marge are invited to spend the weekend with us at our house down the shore.
Homer, pour restaurer la relation de soeur, Toi et Marge sont invités à passer le week-end avec nous dans notre maison en bas de la côte
Homer, Marge.
Homer, Marge.
Maybe I've been mean to Homer because I was jealous of your happiness.
Peut-être que j'ai été le dire à Homer parce que je suis jalouse de vous.
Well, Homer and I are going to take you away right now.
Bien, Homer et moi allons vous laisser seul maintenant.
Homer and I have to be "that guy."
Homer et moi devont être "cet homme".
Homer, good morning.
Homer, bonne journée.
Regrets, I've had a few
Homer Simpson ne travailla plus jamais pour le FBI, mais il continua malgré tout à parier sur l'équipe de softball de la mafia.
Still wanna be at Moe's? She's right, Homer.
Tu veux toujours être chez Moe?
- Is that Homer? - No.
- Homère?