English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Homeward

Homeward translate French

86 parallel translation
Now they were homeward bound and they were leaving the hardship and toil of Alaska to live in the land of milk and honey.
C'était le retour. Ils quittaient les épreuves de l'Alaska pour un pays de cocagne, où ils vivraient dans la joie et le luxe.
homeward bound.
Le chemin du retour.
- You hit it rich and homeward bound?
- Vous ramenez le magot au bercail?
The disaster at Caporetto was a nightmare five days old and now still through the village north of the Piave, deserters slunk homeward with no one to hinder them.
Cela faisait cinq jours depuis le désastre de Caporetto, mais dans tout le village au nord du Piave, les déserteurs s'en retournaient à la maison sans que personne ne les arrête.
And I'm homeward-bound.
Le devoir m'appelle.
When day is done and the weary husband wends his way homeward... do you imagine for a moment he is looking forward... to a demonstration of outstanding modesty to take his mind off his troubles?
Quand la journée est finie et que le mari fatigué rentre chez lui... penses-tu un seul instant qu'il a envie de voir... une démonstration de modestie pour lui faire oublier ses soucis?
She's a Dutchman homeward bound for Rotterdam.
C'est un bateau hollandais à destination de Rotterdam.
Pedro was homeward-bound and ahead of schedule.
Pedro était sur le chemin du retour et en avance.
And we are homeward bound to San Pedro.
Nous sommes sur le chemin du retour, en direction de San Pedro.
No, please. Stay here and speed your ship homeward.
Non, restez ici, faites avancer votre navire au plus vite.
England's warrior king, Richard the Lion-Hearted had disappeared during his homeward march, vanishing without trace.
Le roi d'Angleterre, Richard Cœur de Lion, a disparu sans laisser de traces, alors qu'il regagnait ses terres.
Lift the chorus, speed it homeward.
Que le choeur chante et qu'on rentre bientôt
- Homeward bound?
- Tu rentres chez toi?
Flaggin'the train that's homeward bound
Faire signe au train qui m'y ramènera
If I can be of any help to you in your preparations for the homeward voyage...
Si je peux faciliter vos preparatifs pour votre retour vers la Terre- -
And now, happier but wearier, we say farewell to mysterious Africa... and turn our tired footsteps homeward once again.
Et maintenant, heureux, mais las, disons adieu à Ia mystérieuse Afrique et tournons nos pas fatigués en direction de chez nous.
No matter how you hold it... it always struggles to return homeward... to the star from which it fell.
Peu importe comment on le tient, il s'efforce toujours de retourner à l'étoile de laquelle il est tombé.
If your homeward way you'd wend... follow the rainbow to its end.
Si vous suivez l'arc-en-ciel jusqu'au bout... votre voyage se terminera chez vous.
The report from the Army's field telegrapher to headquarters in Omaha listed only nine casualties incurred in the troop's first encounter with the homeward-bound Cheyenne.
Le rapport télégraphié au quartier général d'Omaha ne citait que 9 victimes lors du premier affrontement avec les Cheyennes.
¶ AND THEN SHE WENT HOMEWARD ¶
Et elle est rentrée à la maison
Homeward bound at last.
On rentre enfin chez nous.
Our scouts report no enemy carriers. They've started their homeward leg.
Nos ecIaireurs n'ont repere aucun porte-avions ennemi.
Homeward Angel, do you read me?
Ange du Retour, vous me recevez?
Homeward Angel, do you read me? Homeward Angel.
Ange du Retour, vous me recevez?
Water Bug Blue, Water Bug Blue, this is Homeward Angel.
Têtard Bleu, ici Ange du Retour.
Look Homeward, Angel.
"Ange, regarde ta maison".
Look Homeward, Angel.
Look Homeward, Angel.
Homeward bound, I was... after 18 years a-workin'me fingers to the bone on a little vanilla plantation.
Je rentrais chez moi, après dix-huit longues années à m'écorcher les doigts sur cette plantation de vanille.
- " when the birds fly homeward to their nest...
Que les petits oiseaux retournent à leur nid
We're supposed to read Look Homeward, Angel which is a kind of reminiscence and we have to attempt something in the same style.
On doit lire Look Homeward, Angel, qui est une espèce de réminiscence, et essayer de rédiger quelque chose dans le même style.
Still empty-handed after five weeks, I risked returning to the fishmonger with a note requesting instructions, and sending a signal homeward that I was still alive.
Toujours bredouille après cinq semaines, j'ai pris le risque de retourner à la poissonnerie avec une note sollicitant des instructions, et envoyant un message à ma base pour signaler que j'étais toujours en vie.
Homeward bound
Sur le chemin du retour
[Narrator] George Amberson Minafer walked homeward slowly... through what seemed to be the strange streets of a strange city.
C'était de telles conditions que je n'en ai jamais eues ressemblant un tant soit peu à celles de ce contrat depuis.
Slowly I meandered homeward.
Lentement, je serpentais vers la maison.
Homeward bound after three weary years of putting one foot in front of the other.
Je rentre chez moi après trois longues années de marche sans but.
GUESS WE CAN CONTINUE OUR JOURNEY HOMEWARD NOW, EH, BRAIN?
On peut rentrer à la maison alors?
We're homeward bound, baby.
On rentre à la maison, mon pote!
Parents beware : your children homeward bound from school, are being introduced to a new danger, in the form of a drug cigarette :
Parents. Faites attention! Vos enfants, de retour de l'école, découvrent un nouveau danger sous la forme d'une cigarette de drogue :
Then homeward every man attach the hand of his fair mistress.
et qu'en route chacun prenne le bras de sa maitresse.
- No longer homeward bound...
Tu ne le connaissais pas.
"Look Homeward, Angel" by Thomas Wolfe.
"L'Ange exilé", de Thomas Wolfe.
"Here I have a pilot's thumb, Wreck'd as homeward he did come."
"C'est le pouce d'un pilote, qui a fait naufrage en rentrant dans son pays".
Look kindly on our homeward steps and smile upon our backs.
Protège-nous sur le chemin du retour et accorde-nous ta clémence.
Have you ever seen that little one-page "Note to Reader" in the front of Look Homeward, Angel?
Avez-vous lu cette petite "Note au lecteur" au début de L'Ange exilé?
I'm homeward bound Got my head turned around
Je rentre chez moi L'avenir est à moi En fermant mes bottines
Because life is a voyage that's homeward bound.
La vie est un voyage qui nous conduit chez nous.
Homeward
Rentrer.
Heading homeward
Se mettre en route pour rentrer.
Once there was a way To get back homeward
Autrefois, je savais comment rentrer
George Amberson Minafer walked homeward slowly through what seemed to be the strange streets of a strange city.
George Amberson Minafer rentra chez lui à travers les étranges rues d'une étrange cité.
Homeward Angel.
Ange du Retour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]