English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hoop

Hoop translate French

570 parallel translation
"So you missed the hoop again."
Tu as encore raté le cerceau.
- I could sing or dance or roll a hoop...
- Je pourrais chanter, danser, sauter...
Now go on, go out and roll your hoop.
Allez, allez faire votre numéro.
- Go on, roll your hoop.
- Allez, faites-la tourner.
Oh, for rolling a hoop, playing jacks with the kiddies -
Pour avoir joué au cerceau, avec les enfants -
Upsadaisy.
Hoop là!
You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked.
Toi, en dix minutes tu y es parvenu.
I'd be ashamed if I couldn't bowl a better hoop than that.
J'aurais rougi d'être si maladroit au cerceau.
If the hoop loosens so does the whole tub.
Si le cerclage devient lâche toute la cuve le devient aussi.
Maria's as old-fashioned as a hoop skirt.
Elle est aussi démodée qu'une robe à cerceau.
And Arnold has been trundling his hoop just a little bit ahead of all the others Mind you, he gets there first alright, but..
Dans ce domaine, Arnold a une longueur d'avance sur les autres et il finit toujours par avoir le dessus.
We now got everything a dressing room needs except a basketball hoop.
Il ne manque qu'un panier de basket pour en faire une vraie loge.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
En barboteuse et avec un cerceau, si tu veux.
As much hoop-de-doo as we get in Los Angeles... when they open a supermarket.
On se serait cru à l'inauguration d'un supermarché.
Oh, Mr. Thompson, when I signal, will you announce that I will do a double forward over the bar through a paper hoop.
M. Thompson, quand je vous ferai signe, dites que je vais faire un double saut à travers un cerceau de papier.
- Through a hoop?
- À travers un cerceau?
Through a hoop.
À travers un cerceau.
And now, for the first time in this or any other circus, The Great Sebastian will attempt a double somersault over the bar, through a hoop, scorning a net or any other safety device.
Et maintenant, pour la première fois dans toute l'histoire du cirque, le Grand Sebastian va tenter un double saut périlleux à travers un cerceau, sans filet et sans protection.
A man with a big hat holds up the hoop... cracks the whip and the animals jump through.
Un homme avec un grand chapeau tient un cerceau, donne un coup de fouet et l'animal saute.
I smile at the tourists in this hoop skirt, take dictation, type.
Je souris aux touristes en jupe, je prends des notes, je tape à la machine.
Only hoop-de-doo songs
On s'aimera éperdument
Why not a hula hoop?
Vous ne préféreriez pas un cerceau?
Look at yourself, the way your wife and her strumpet of a mother push you through the hoop.
Regardez-vous, la façon dont votre femme et sa catin de mère vous roulent dans la farine.
That's my hoop!
C'est mon pneu!
That no hoop, it's a lethal weapon. Have you got a license for it?
C'est une arme mortelle
He was a salesman, a hula hoop salesman.
Il était représentant de commerce en hoola hoops.
If this was my hoop, I'd put ribbons in the rim, with little bells.
À ta place, j'accrocherais des rubans et des clochettes.
A hula contest at Waikiki Beach? That was a big help.
Un concours de hula-hoop à Honolulu, non!
I'll meet you at the Hoop and Toy.
On se retrouve au Hoop and Toy.
Now, I've been looking at your advertising, and believe me some of your ideas went out with hoop skirts.
J'ai étudié vos campagnes précédentes et croyez-moi, certaines de vos idées pourraient porter des robes à crinoline.
It could be anyone at that Scottish hoop-de-doo.
Cela pourrait être n, importe lequel de ces Ecossais.
Well, you've heard of the Hula-Hoop, Silly Putty, the drinking bird, Frisbee and now the Fuzz.
Il y a eu le Hula-Hoop, la pâte à modeler, le Frisbee... et maintenant le Fuzz.
"oh! an hoop."
"Ah, l'arceau?"
that hoop's got a hole in.
Il y a un trou dans le cerceau.
oh, eton and magdalene, the hoop has an hole in.
Oh, enfer et damnation, il y a un trou au milieu du cerceau!
it wouldn't be a hoop otherwise, would it, mush?
Sinon ça ne serait pas un arceau, patate!
oh, a gap, a gap in one's hoop.
Il y a une ouverture dans le cerceau!
You can go back to vaudeville or roll a hoop or talk to the spirits all night'cause we won't be around.
Vous pourrez retourner au vaudeville, jouer au cerceau ou parler aux esprits toute la nuit. Nous, on ne sera plus là.
His Excellency S. De Carolis took part in the jump through the hoop.
Son Excellence S.De Carolisapris part à l'épreuve du cercle de feu :
Take it to the hoop.
Direct au panier!
Just keep on driving to globe's end Your copper hoop for all to see.
Et propulse à coups de baguette Ton cerceau de laiton par la planète,
That's how you put it through the hoop, Junior.
C'est comme ça qu'on le met dans le filet, Junior.
Let's hoop it up for Mary Love!
Une vraie bombe :
Well, Hoop, now, listen I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest in a bar in San Francisco. See this?
Eh bien moi, j'ai fait un bras de fer une fois, dans un bar à San Francisco.
Hoop looks better on me, doesn't it?
La crinoline donne mieux sur moi, non?
Alvy... What is so fascinating about a group of pituitary cases trying to stuff a ball through a hoop?
Qu'ont de si fascinant un groupe de cas pituitaires essayant de mettre une balle dans un cerceau?
Take hold of the hoop.
Tiens bien l'arceau.
'The last-ever dolphin message'was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt'to do a double-backward somersault through a hoop'whilst whistling the Star-Spangled Banner...'but, in fact, the message was this :
Le tout dernier message à être lancé par un dauphin fut à tort interprété comme une tentative étonnamment complexe de double saut périlleux arrière à travers un cerceau, tout en sifflant La Bannière étoilée. En fait le message était celui-ci :
Will you leap through his hoop?
Sauteras-tu dans son cerceau?
The promoters, Barry Fey and Chaz, they were absolutely cock-a-hoop by the whole thing.
Les organisateurs Barry Fey et Chaz dêbordaient de joie.
oh, a "hoop."
Ah, un arceau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]