How do you know each other translate French
227 parallel translation
- How do you know each other?
- Vous vous connaissez?
How do you know each other?
Comment vous connaissez-vous?
How do you know each other?
Vous vous etes rencontres ou?
- How do you know each other?
- Vous vous connaissez d'où?
You two know each other? - How do you do?
Vous vous connaissez.
Do you know how small creatures love each other?
Tu sais comment s'aiment ces petites créatures?
How do you two know each other?
Vous vous connaissez?
- How do you guys know each other?
Comment vous êtes-vous rencontrés?
Just, you know, all those people and... You know, how unhappy most of them are and... Those terrible things they do to each other and, you know...
A tous ce gens... ils sont tellement malheureux pour la plupart... et ils se font des choses horribles les uns aux autres.
- How do you two know each other?
- D'où vous connaissez-vous?
HOW DO YOU KNOW THEY LOVE EACH OTHER? MAYBE THEY DO AND MAYBE THEY DON'T. THEY SAID IT, YOU JUST SAID THEY SAID IT.
"Si les temps sont durs, les durs se rasent."
Do you know how much damage we could do to each other in an hour?
Tu imagines tout ce qu'on peut faire en une heure?
How do you know who's right for each other?
Quand deux personnes sont faites l'une pour l'autre?
How do you guys know each other?
Comment se fait-il que vous vous connaissiez?
How well do you have to know each other?
Qu'est-ce que ça peut faire?
I do not know how or under what circumstances the four of you found each other.
J'ignore de quelle façon et en quelles circonstances vous vous êtes trouvés.
So how well do you guys know each other?
Depuis quand vous connaissez-vous?
Yeah, so how do you guys know each other?
Vous vous connaissez depuis longtemps?
So, how do you two know each other?
Comment vous connaissez-vous?
So, how do you all know each other?
Vieux amis?
How do you two know each other?
D'où vous connaissez-vous?
How do you two know each other?
Alors, comment vous vous connaissez?
So, Mike, how do you and Joey know each other, anyway?
Alors, Mike... Comment tu as connu Joey?
- How do you two know each other?
- Comment vous vous connaissez?
- So, how do you two know each other?
- Comment vous vous connaissez?
How do you guys know each other?
Vous vous êtes déjà vus?
How do you two know each other?
Comment est-ce que vous vous connaissez?
So how do you guys know each other?
Comment avez-vous fait connaissance?
Now, how do you kids know each other?
- Comment vous êtes-vous rencontrés?
- So, how do you all know each other?
Comment vous vous êtes tous connus?
How do you two know each other?
Vous vous êtes connus comment?
How do you guys know each other?
Comment vous vous connaissez?
So how do you two, um, know each other?
Comment vous vous connaissez?
- How do you all know each other?
Vous êtes amis?
Well, how do you guys know each other?
Vous vous êtes connus comment?
How do you fellas know each other?
Comment vous vous connaissez, les gars?
So, how do you two know each other?
Comment vous vous êtes connus?
So, how do you and Brooke know each other?
Où avez-vous connu Brooke?
How do you two know each other?
Comment vous vous connaissez?
So, uh, how do you two know each other?
- Comment vous vous êtes connus?
So how do you two know each other?
Alors comment vous vous connaissez tous les deux?
So, how do you two know each other?
- Tu le connais d'où?
So, how do you two know each other?
ALors, comment vous vous êtes connus tous les deux?
- How do you guys know each other?
- Comment vous vous connaissez?
How do you guys Know each other?
Comment vous êtes-vous connus les gars?
How do you guys know each other?
D'où vous connaissez-vous?
So how do you two know each other?
Comment vous vous connaissez?
How do you two even know each other?
Comment vous connaissez-vous?
How do you two know each other?
Comment est-ce que vous vous êtes connus?
how do you two know each other?
Comment vous connaîssez-vous tous les deux?
How do you two know each other?
Comment vous connaissez-vous?