How is that even possible translate French
245 parallel translation
But how is that even possible? I mean, it's so we...
Mais comment est-ce possible?
How is that even possible?
Comment est-ce possible?
How is that even possible?
Comment ça, tu plais pas aux hommes?
How is that even possible?
Comment c'est possible?
How is that even possible?
Comment cela a-t-il pu arriver?
How is that even possible?
C'est incroyable!
- How is that even possible?
- Comment est-ce encore possible?
- How is that even possible?
- Comment est-ce possible?
How is that even possible?
Le blesser à mort. Je pensais que les esprits ne pouvaient rien toucher de réel comme les gens par exemple. Comment c'est possible?
How is that even possible, man?
Comment est-ce que c'est possible?
Oh, how is that even possible, honey?
Comment est-ce possible?
How is that even possible?
Comment est-ce concevable?
Yeah, how is that even possible?
Ouais, comment est-ce possible?
How is that even possible?
- Comment est-ce possible?
So how is that even possible?
- Alors comment est-ce possible?
How is that even possible?
C'est impossible.
Sarah, how is that even possible?
Sarah, comment c'est possible?
How is that even possible?
Comment ça peut être possible?
No, you didn't say that! How is that even possible?
Comment est-ce possible?
How is that even possible?
- Pourquoi?
And how is that even possible?
Et comment est-ce possible?
HOW IS THAT EVEN POSSIBLE?
Comment c'est possible?
how is that even possible?
Comment cela est-il possible?
- How is that even possible?
- Comment c'est possible?
How is that even possible?
Par quel miracle?
How is that even possible?
Comment est-il possible?
How is that even possible?
C'est possible?
How is that even possible?
Comment c'est même possible?
How is that even possible?
C'est possible au moins?
How is that even possible?
Comment ça pourrait être possible?
How is that even possible?
Comment est-ce même possible?
Oh, my God, Gregg. How is that even possible?
Comment est-ce possible?
How is that even possible?
Comment tu as fait?
How is that even possible?
{ \ pos ( 192,240 ) } Comment c'est possible?
And you see, what I find troublesome here is that... if the two shots were almost simultaneous... how was it possible that... when he shot at you, it was at a very close distance, a foot... even less... and yet when you shot at him he was several feet away?
Si les deux tirs étaient presque simultanés, comment se fait-il qu'en vous visant, il était à moins de 50 cm de vous, alors que vous avez tiré à plusieurs mètres de lui?
And even if that were possible, how can you, when your entire ideology is ambivalent?
En supposant que ce soit possible, comment est-ce quand la vie intérieure est scindée?
I mean, how is it even possible that someone could look like Will and sound like him?
Comment quelqu'un pourrait-il ressembler à Will trait pour trait?
That's not even possible. How is that possible?
Comment peut-elle me faire ça?
How is it possible that they could even get married?
Comment ont-ils pu se marier?
How is that even fuckin'possible?
Comment c'est possible?
How is that even remotely conceivable?
Comment cela est possible?
And the teachers don't seem to care. All they do is keep telling these shitty students how wonderful they are. And they stick me in honors classes, so everyone hates me even more than they already do if that's even possible.
Même les profs rabâchent aux cancres qu'ils sont géniaux et me mettent des super notes pour que je sois encore plus détestée que je ne le suis.
How is it possible That we are not even a part of the target demo When we watch the most television
Comment se fait-il que nous ne soyons pas une part de la cible démographique alors que nous regardons le plus la télévision et dépensons le plus d'argent?
How is that even remotely possible?
Comment c'est possible?
Chuck, how is that even possible?
Comment est-ce possible?
Yet somehow in the past, somebody has made that for a specific purpose, and in a way which even computer programs today would kind of go, how is this possible?
Et pourtant, dans le passé, quelqu'un l'a fait dans un but précis, et d'une manière que même les programmes informatiques actuels ont du mal à faire, comment est-ce possible?
And you didn't even run away. How is that possible?
Et tu n'as pas fui, comment c'est possible?
How it is even possible to keep a secret like that?
Comment peut-on garder un secret si gros?
How is that even physically possible?
Comment est-ce même physiquement possible?
BUT HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? - THE FOUR STAGES OF AN ACTOR'S LIFE.
Les 4 phases d'une vie d'acteur :
How is that possible when I'd never even seen you before?
Comment est-ce possible sans jamais vous avoir vu avant?