How long are you staying translate French
163 parallel translation
Say, how long are you staying in Touraine, with your Delage?
Dites, en combien de temps êtes-vous en Touraine, avec votre Delage?
How long are you staying, Sam?
Combien de temps restes-tu?
How long are you staying?
Vous restez longtemps?
How long are you staying?
Tu restes longtemps?
How long are you staying in Rome, Aunt Margareth?
- Oui, merci. Resterez-vous longtemps à Rome, Tante Margaret?
How long are you staying? - A few weeks.
- Quelques semaines.
How long are you staying, Uncle?
Tu restes combien de temps?
How long are you staying?
Combien de temps restes-tu?
- How long are you staying up here?
- Et vous restez longtemps?
- How long are you staying?
- Vous restez combien de temps?
How long are you staying in Holland, Mr Thwaite?
Combien de temps restez-vous en Hollande, M. Thwaite?
- How long are you staying in Nassau?
- Vous restez longtemps à Nassau?
How long are you staying at Mount Cumin?
Combien de temps vous resterez à Ein Kamounim?
How long are you staying?
Vous restez combien de temps?
- And how long are you staying?
- Vous restez longtemps?
How long are you staying, Pop?
Vous restez combien de temps?
How long are you staying?
- Vous restez combien de temps?
- How long are you staying, here?
Combien de temps comptez-vous rester?
How long are you staying in Moscow, please, Mr Barley?
Combien de jours restez-vous ici, M. Barley?
How long are you staying in Paris?
Combien de temps restez-vous à Paris?
Oh, by the way, er... madam... how long are you staying this time?
Au fait, la miss, tu restes longtemps?
- How long are you staying?
Combien de temps tu restes?
- How long are you staying?
Tu es là pour longtemps?
- How long are you staying?
- Combien de temps restez-vous?
- How long are you staying?
- Vous repartez quand?
- How long are you staying?
- Vous restez longtemps?
How long are you staying?
Vous restez encore longtemps?
How long are you staying, love?
- Tu restes longtemps?
Pat, how long are you staying with your parents?
Vous restez chez vos parents?
- How long are you staying?
- Tu vas rester longtemps?
How long are you staying, Mum?
Combien de temps tu vas rester, maman?
How long are you staying?
Combien de temps tu-restes?
- How long are you staying?
Vous comptez rester longtemps?
So, uh, how long are you staying?
Tu es ici pour combien de temps?
How long are you staying?
Combien de temps tu comptes y rester?
How long are you staying with your mother? - We're not staying with her.
- Vous habiterez chez votre mère?
How long are you staying?
Vous restez combien de jours?
- So how long are you staying?
- Tu restes combien de temps?
- How long are you staying?
- Cinq heures trente déjà. - Combien de temps tu restes?
How long are you two staying here? - Until spring.
Combien de temps vous allez rester ici?
- How long are you staying in Berlin?
Vous resterez à Berlin?
How long are you staying?
Vous resterez longtemps?
How long are you thinking of staying?
Combien de temps comptez-vous rester?
That's good. How long are you planning on staying there?
Tu comptes rester longtemps là-bas?
So how long are you staying?
Vous restez combien de temps?
So, Lucy harmon, how long are you staying,
Tu restes longtemps?
How long are you thinking of staying?
- Tu vas rester longtemps?
How long are you planning on staying?
- Combien de temps allez-vous rester?
How long are you planning on staying?
Je voulais le voir. Tu comptes rester longtemps?
How long are you planning on staying?
Tu restes longtemps?
So, how long are you guys staying?
Vous restez combien de temps?