How long do i have translate French
341 parallel translation
For how long do I have to wash dirty, dead skinned rascals?
Pendant combien de temps je dois laver ces sales peaux de ces gamins?
Tell me how long do I have to wait?
Combien de temps Vais-je devoir patienter?
How long do I have to stay and listen to this worm?
Votre Honneur, dois-je écouter ce minable? Patience.
But how long do I have to wait for the encyclopedia?
Je signerai, mais combien dois-je attendre pour recevoir l'encyclopédie?
Dr. Rogers, how long do I have to keep on taking these Schneiders anyway?
Dr. Rogers, pourquoi faut-il que je continue à passer ces tests?
- How long do I have to stay in this thing?
- Combien de temps je dois rester?
How long do I have to wait to get in it.
Combien de temps faut-il attendre?
I says, " Doc, how long do I have to sneak in the back and drink this?
J'ai dit : " Docteur, pourquoi filer au fond pour boire ça?
How long do I have to sit here?
Je vais rester là combien de temps?
How long do I have to wait for thisjerk?
Il n'arrive pas...
How long do I have to hold this thing?
Combien de temps dois-je tenir ce truc?
How long do I have to hold this silly pose, Morticia?
Tu es trop gentil. Mais ce qu'il me faut, c'est l'oeil d'un expert.
How long do I have to sit in that place?
Combien de temps ça va durer?
How long do I have to think it over?
Ils veulent la réponse tout de suite?
- How long do I have to put up with that?
- Ça va durer longtemps?
If I get this team together, how long do I have to get them organized?
Si je monte l'équipe, dans combien de temps doit-elle être prête?
How long do I have to sit here?
Il faut que je reste ici longtemps?
How long do I have to be here?
Je vais rester ici combien temps?
How long do I have?
- Combien de temps on a?
- How long do I have to wait?
Je vais attendre encore longtemps?
How long do I have to wait?
Vous nous faites attendre.
"How long do I have to lie here and hold her before I can go home?"
"Combien de temps je dois la câliner avant de partir?"
How long do I have to wait?
Je dois attendre longtemps?
How long do I have to wait?
On doit attendre encore longtemps?
How long do I have to sit here?
Combien de temps je dois rester là?
How long do I have?
Combien il me reste?
Okay, but how long do I have to wait?
Ok, mais je dois attendre combien de temps?
So, how long do I have to stay in here?
- Suis-je consignée ici longtemps?
How long do I have?
Combien de temps ai-je?
- How long do I have to wait?
- Je dois attendre longtemps?
How long do I have to wait?
- Combien de temps?
Then how long do I have to be tied up?
Combien de temps dois-je être attaché?
But how long do I have to wait before that person shows up?
Mais combien de temps dois-je l'attendre?
How long do I have to stay here?
Combien de temps vais-je rester là?
How long do you think it will last when I have looked on it?
Combien de temps croyez-vous qu'elle durera?
How long do you think I have before I go mad?
Combien de temps avant que je devienne fou, d'après toi?
And we don't have to tell him how long I've been practicing, do we?
Pas la peine de lui dire depuis quand je m'exerce.
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill... how long do we have to hold it before we can expect any support?
Si, ou devrais-je dire quand nous prendrons la Fourmilière... combien de temps devrons-nous tenir avant qu'on nous envoie du renfort?
But I do realize that even you have stopped laughing. Don Camillo, how long have we known each other? - Oh!
Vous ne pouvez pas rester insensible à la voix d'un ami qui, pour vous raccrocher à la vie, vous évoque notre passé, nos belles années ensemble, ces années lointaines de notre jeunesse, les années de la guerre, côte à côte,
How long have I got, do you think, Doctor?
J'en ai pour combien de temps, à ton avis, docteur?
Sometimes I wonder how long I will have the strength to do it.
Je me demande jusqu'à quand j'en aurai la force.
I don't care how long I have to stand here, I will do it.
Je me fiche du temps que ça prendra, mais je le ferai.
How fucking long do I have to wait?
Faut que j'attende combien de temps, putain?
How long exactly do I have to stay in bed?
Combien de temps je dois rester au lit?
I hear you have difficulty with the warp drive. How long do you need for repair?
Vos ennuis avec les accélérateurs, ça va être long à réparer?
How long do I have? Couple of hours maybe.
Deux heures, peut-être.
If we can keep the Earth in the window, flying manually... the crosshairs right on its terminator... all I have to know is, how long do we need to burn the engine?
Maintenons la Terre dans le hublot, en navigation manuelle, en visant bien la ligne de contour. On n'a plus qu'à connaître Ia durée de l'allumage.
How long do you think I have, Odo?
- Je dispose de combien de temps?
Then i ll have to do. How long will it take to modify the deflector?
- Le déflecteur peut être prêt quand?
How long do we have to wait? I've lost 15 men already!
J'ai déjà perdu 15 hommes!
- How long do I have?
Il me reste longtemps?