How long have we got translate French
64 parallel translation
And how long have we got to unlock its most important secret?
On a combien de temps pour découvrir son secret le plus important?
- How long have we got? - Get him out.
- II reste combien?
Yes, but how long have we got?
Oui, mais combien de temps avons-nous?
How long have we got?
On a combien de temps?
How long have we got now, Scotty?
Combien de temps nous reste-t-il?
- Just how long have we got, Captain?
De combien de temps dispose-t-on?
How long have we got on those mines?
- Les mines sauteront quand?
- How long have we got?
- Combien de temps on a?
Please... How long have we got?
S'il vous plaît.
How long have we got?
Combien de temps avons-nous?
How long have we got now? - Fifteen minutes.
- Ça reprend quand?
These are the best years of our lives and how long have we got?
Ce sont nos meilleures années. On en a pour...
Well, how long have we got?
Bien, combien de temps avons-nous?
Here goes! How long have we got?
Combien de temps il nous reste?
- How long have we got to do that?
- Nous avons combien de temps?
So, how long have we got before you become contagious?
Combien de temps avant que tu sois contagieux?
How long have we got?
Combien de temps on a?
How long have we got?
Combien de temps?
So, how long have we got?
- Combien de temps a-t-on?
Okay, Felix. How long have we got?
Il nous reste combien de temps?
- How long have we got?
- Combien de temps?
- How long have we got?
Price les a eus. - On a combien de temps?
- How long have we got?
On a combien de temps?
How long have we got before your visa runs out?
Combien de temps avant la fin de ton visa?
- Doctor, how long have we got?
- Doctor, combien de temps on a?
How long have we got before it gets dark?
Il reste combien de temps avant la tombée de la nuit?
Exactly how long have we got?
Combien de temps on a exactement?
- How long have we got?
On a combien de temps? Un quart d'heure, maximum.
So how long have we got before we reach the point of no return, the melting point?
Combien de temps avons-nous avant d'atteindre le point de non-retour?
- How long have we got?
Il reste combien?
Zero, how long have we got?
Zero, combien de temps avons-nous?
Strax, how long have we got?
Strax, on a combien de temps?
How long have we got in this thing?
Depuis combien de temps on est dans ce machin?
How long have we got to play this game, Francesca, till you realise you're never gonna win?
Combien de temps faut-il jouer ce jeu pour que tu captes que tu ne gagneras pas.
- How long have we got?
- On a combien de temps? - Une heure.
How long have we got this one for?
De combien de temps on dispose pour celui-là?
How long have we got before that happens?
Combien de temps avant qu'on plonge?
Eddy, how long have we got this for? Oh, they've lent it for Emma Bunton, but they don't mind.
Ils la prêtent à Emma Bunton, mais pas de souci.
How long have we got, Bones?
- Combien de temps avons-nous?
- How long have we got?
- Oui, docteur?
( Man ) Hang on. Woman ) How long have we got?
Tenez bon!
That means we've got three hours and four minutes... before the end-of-the-day's package sort. - That's how long we have.
Ca veut dire qu'on a 3h et 4 mn avant la fin de notre journée de tri.
I don't know how i got the long end of the stick, But we must have gone through some kind of vortex.
Mais j'ai dû passer à travers...
How long have we got?
Il nous reste combien de temps?
How long have we got?
- On a combien de temps?
How long have we been married? And you got to ask.
Ça fait combien de temps qu'on est mariés?
Before Lila and I got married, we used to talk long about how many kids we were gonna have.
Avant que je me marie avec Lila, on parlait du nombre d'enfants qu'on aurait.
It just, I mean how long have we got...
On a si peu de temps.
- How long have we got?
- Quand?
- How long have you...? - We got here this morning.
- Depuis combien de temps...