English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How long have you known him

How long have you known him translate French

79 parallel translation
- What's wrong about being a songwriter? - How long have you known him?
- Tu le connais depuis longtemps?
How long have you known him, Ma?
Depuis quand le connais-tu?
How long have you known him?
Depuis combien de temps le connaissez-vous?
How long have you known him?
Quand l'avez-vous connu?
How long have you known him?
Tu le connais?
How long have you known him?
Combien de temps le connaissez-vous?
How long have you known him?
Vous le connaissez bien?
How long have you known him?
Vous le connaissez depuis longtemps?
Dr Watkins is a very old friend of mine. How long have you known him?
Il y a longtemps que vous connaissez mon ami Watkins?
How long have you known him?
- Tu le connais depuis longtemps?
How long have you known him?
Tu le connais depuis combien de temps?
How long have you known him?
Depuis combien de temps tu le connais?
How long have you known him?
Depuis quand tu le connais?
How long have you known him?
N'y allez pas maintenant, puisqu il croit
- How long have you known him?
- Tu le connais depuis combien?
- How long have you known him?
- Quand l'as-tu connu?
How long have you known him? - How long have you been doing it?
Depuis quand vous fricotez ensemble?
Seat. How long have you known him?
- Vous le connaissez depuis quand?
- How long have you known him?
- Depuis quand vous vous connaissez?
How long have you known him?
Depuis combien de temps le connais-tu?
How long have you known him?
Tu le connais depuis longtemps?
- How long have you known him?
- Vous le connaissez depuis longtemps?
How long have you known him?
Depuis quand?
How long have you known him?
Depuis quand le connaissez-vous?
HOW LONG HAVE YOU KNOWN HIM?
Depuis combien de temps le connais-tu?
- How long have you known him?
- Vous le connaissez depuis...?
How long have you known him?
J'aimerais en être sûr. Tu le connais depuis quand?
- How long have you known him?
- Depuis quand le connaissez-vous?
How long have you known him?
Tu le connais depuis quand?
How long have you known him?
Vous le connaissez depuis...
How long have you known him?
Et depuis quand tu le connais?
Hey, this kid Troy. How long have you known him?
Ce Troy, tu le connais depuis longtemps?
How long have you known him?
Vous le connaissez depuis quand?
How long have you known him?
Depuis quand vous le connaissez?
- How long have you known him? - I don't know him.
- Depuis quand tu le connais?
How long have you known him?
Depuis combien de temps vous connaissez-vous? Depuis combien année?
- How long have you known him?
- Vous le connaissez depuis quand?
For how long have you known him?
Vous le connaissez depuis combien de temps?
I mean, how old is he, how long have you known him?
Quel âge a-t-il, depuis quand tu le connais?
- How long have you known him?
- Vous le connaissiez depuis longtemps?
- How long have you known him? - Good night!
Depuis combien de temps le connaissez-vous?
How long have you known him?
- Depuis quand tu le connais?
- How long have you known him? - Long enough.
Vous le connaissez depuis combien de temps?
How long have you known him?
- Oh, c'est un des gars d'ici.
How long have you known him?
- Depuis quand le connaissez-vous?
- How long have you known about him?
- Ça fait longtemps que tu l'as remarqué?
How long have you known him?
Combien de temps l'avez-vous connu? - Tout fait longtemps
- but that's no reason- - - How long have you known... about him and Megan?
- Depuis quand sais-tu, pour lui et Megan?
How long have you known him?
Vous le connaissez depuis combien de temps?
How long have you known him?
- House m'a...
You seem to know a lot about him. How long have you two known each other?
Vous vous connaissez depuis longtemps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]