English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / How long will it take

How long will it take translate French

703 parallel translation
How long will it take?
Combien de temps cela va prendre?
How long will it take you to pack? LILY :
- Tu peux faire tes valises?
- How long will it take to decode?
Le décodage prendra combien?
How long will it take?
- Combien de temps ça prend?
How long will it take me to put my boat in commission?
Et mon bateau?
How long will it take you to die on the cross?
combien de temps souffriras-tu?
How long will it take you to get to the Allenburys'?
Quand peux-tu être chez les Allenbury?
Well, how long will it take you to pull yourself together?
Combien de temps pour te préparer?
- How long will it take?
- Ce sera long?
Hey, mister! If we join the Foreign Legion, how long will it take him to forget?
Une fois dans la Légion, il oubliera vite?
How long will it take you to pack?
Peux-tu faire ta valise?
How long will it take to get those dried and pressed?
Ce sera sec dans combien de temps?
How long will it take us to where Willie's at?
Il faut combien de temps pour aller là-bas?
Say, Dutch, how long will it take to get him in shape?
Dutch, combien faut-il pour être prêt?
- How long will it take? - About 15 minutes.
- Ça prendra longtemps?
How long will it take to get those back?
Cela sera-t-il long?
How long will it take?
Il faut que je rentre.
HOW LONG WILL IT TAKE? WE CAN SHAVE OFF 10 MINUTES IF WE DON'T GET STOPPED.
- 10 minutes, si on est pas arrêtés.
How long will it take you to fly to Warsaw?
Je dirais : trois ou quatre jours.
Glad to know you. How long will it take to get to our berths?
Combien de temps pour arriver à destination?
How long will it take you to secure everything?
- Combien de temps pour le faire?
How long will it take you?
Ce sera long?
How long will it take? A day.
Combien de temps faudra-t-il?
How long will it take you to pack?
Vous pouvez faire vite vos bagages?
How long will it take me to get there?
Ça me prendra combien de temps?
How long will it take to trace that number?
Ça sera long à trouver, ce numéro?
How long will it take you?
Quand?
- How long will it take, pop?
- ll y en a pour combien de temps?
How long will it take to fix it?
Combien de temps pour le réparer?
But how long will it take?
Combien de temps il faudra?
How long will it take to get there?
La route est longue?
How long will it take you to get uptown?
Combien de temps vous faut-il?
- How long will it take you to dress?
- Combien de temps pour t'habiller?
Uh... how long will it take if we send them to Linz third class?
Combien de temps, si on les envoie en 3e classe?
How long will it take?
Combien de temps?
How long will it take to pack? Come to the city with me.
Faites vos bagages et venez en ville avec moi.
How long will it take Vince to get here?
Dans combien de temps Vince va arriver?
How long will it take you to assemble it?
De combien de temps, as-tu besoin pour le montage?
How long will it take to fill them? 10 minutes.
- Combien de temps tu tarderas à les remplir?
How long will it take to get to Tijuana? About 2 hours.
- En combien de temps on arrive à Tijuana?
How long will it take to get the torpedoes ready?
Combien de temps faut-il, pour fabriquer les torpilles?
How long will it take?
Combien de temps ça prendra?
- How long will it take?
- Ça va durer longtemps?
How long will it take you to translate those pieces?
Combien de temps pour les traduire?
- How long will it take to get to Boston? - Seven or eight hours, sir.
- ll sera à Boston dans combien de temps?
- How long will it take you to clean up the place?
Combien de temps te faut-il?
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion the American people, in their righteous might will win through to absolute victory.
Peu importe le temps qu'il faudra pour repousser cette invasion préméditée, le peuple américain, sûr de sa force et de son bon droit, remportera une victoire absolue.
Now it's only a question of how long it will take the world to accord him the honour he deserved during his life.
Maintenant, reste à savoir combien de temps il faudra au monde pour lui accorder l'honneur qui lui revenait de son vivant.
How long you figure it will take, Dad?
Ça prendra combien de temps?
I tie his food on the string to see how long it will take him... To learn to ring the bell when he's hungry.
J'attache sa nourriture sur la corde pour voir combien de temps il lui faudra... pour apprendre à sonner la cloche quand il a faim.
Elaine, I-I don't know how long this will take or how well it'll come out.
Elaine, je ne sais pas combien de temps cela prendra, ni quelle sera l " issue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]