English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Huffy

Huffy translate French

84 parallel translation
Oh, don't get huffy.
Ne vous vexez pas.
Well, what's she got to be so huffy about?
- Qu'a t-elle encore à être fumasse?
What're you getting so huffy about?
- Pourquoi êtes-vous fumasse?
Well, it isn't. I offered to, but he got huffy and said he didn't want any handouts.
Je lui ai proposé, mais il s'est vexé, disant qu'il ne voulait pas l'aumône.
Oh, no need to get huffy.
Ne te vexe pas.
- You needn't get huffy.
- Pas la peine de bouder.
Okay, okay. You don't have to get so huffy.
Entendu, mais ne soyez pas si susceptible!
- Let's not get huffy.
- Ne soyez pas susceptible.
Well, I didn't wanna argue with him. You know how huffy he gets.
Je ne voulais pas le contredire, tu sais comme il est susceptible.
- What are you getting so huffy about?
Pourquoi es-tu si irascible?
Well, if you're going to get huffy about it...
Si vous le prenez comme ça...
I'm sorry if I was a little huffy.
Et désolé pour ma mauvaise humeur.
- Very well, if you're going to get huffy.
- Très bien. Si vous le prenez sur ce ton.
Well, you don't have to get that huffy about it.
Pas la peine d'en faire tout un plat.
I guess she does have to get that huffy about it.
J'imagine qu'elle doit en faire tout un plat.
He sounds huffy to me.
Il m'a l'air de mauvais poil.
Does he sound huffy to you?
Tu as la même impression que moi?
I would have loved to, except that Durwood's being huffy to me.
C'eut été avec plaisir, si Jean-Piètre n'avait pas été de mauvais poil.
- I'm not being huffy.
- Je ne suis pas de mauvais poil.
Well, don't get huffy with me, my lad.
Ne me parlez pas sur ce ton.
- You're mighty huffy about it, aren't you?
- Tu m'as l'air vexée, non?
- Yes, I'm huffy.
- Oui, je suis vexée.
I'm very huffy.
Très vexée.
Bobbie Lee is huffy.
Bobbie Lee est vexée.
See how huffy Bobbie Lee is.
Regarde comme Bobbie Lee est vexée.
Don't get so huffy.
Ne vous fâchez pas.
Mantani, I hear Kawada's all huffy saying he's gonna butcher Mr. Yasuhara.
Mantani, j'ai entendu dire que Kawada voulait descendre Yasuhara.
When he doesn't know the answer, he gets huffy.
Quand il ne sait pas la réponse, il se vexe.
You don't have to get huffy.
Inutile de le prendre sur ce ton.
'''Do not cry, little locomotive,'...''... said old Engine Number 99 to Huffy.
''Pleure pas,''petite lo... comotive, dit le Moteur N ° 99''à Hoo... à Huffy.
'''I will never be big enough to pull anything but silly old mail cars,'...''... sobbed Huffy.
''Je ne serai jamais azez grande pour tirer autre chose''que des fourgons postaux idiots,''santogla Huffy.
''Sob... ''Sobbobed Huffy.''
''San... sanglo...''sanglota...
Don't get huffy, now, that was Dad's sole piece of advice.
Ne t'énerve pas, c'était juste le seul conseil de papa.
Okay, but please don't get too huffy.
D'accord, mais ne soyez pas trop fâché.
They got huffy, like it was a bribe.
Ils ont pris ça pour un pot-de-vin.
- Don't get so huffy.
- Ne boude pas.
- What's youf huffy, Muffay?
- Cool, Raoul.
Till the IRS got all huffy about my folks not paying their taxes for, well, ever.
Jusqu'à ce qu'on découvre que mes parents ne payaient pas d'impôts... depuis... en fait... toujours.
Dr. Huffy Puffy Dred, man...
Dr Huff-Puffy Dre. - Dr Doolittle.
What's everybody getting so huffy for, huh?
Pourquoi tout le monde fait tant d'histoires?
Get off your Huffy bike and let me help you.
Sors de ta rengaine de susceptible et laisse-moi t'aider.
Hey, don't go ridin'around on your huffy bike just because Grace tells me things she doesn't tell you.
Hé, monte pas sur tes grands chevaux juste parce que Grace me dit des choses qu'elle ne te dit pas.
- You don't have to get all huffy about it.
Ce n'est pas nécessaire d'être si susceptible.
Yeah. Then she got all huffy and told me to grow up.
Elle s'est fâchée et m'a dit d'être adulte.
Now look, he's getting huffy cos he knows that I know
Le voilà tout déconfit Car il sait que je sais
- Because he gets huffy when people throw cell phones at his head for buying the wrong batteries.
Tu lui a jeté un portable à la tête? Ce n'est pas le sujet.
- You don't have to be huffy about it!
- je ne peux pas te parler de lui!
No huffy exits before I spill the joyous news.
Pas de sortie boudeuse avant que je n'annonce les nouvelles.
Sure. Just give me a second to get all huffy and weird like you.
Attends, je prends un air furax comme toi.
All right. You don't have to get all huffy! I'm only trying to help.
Prends pas le mors, je veux t'aider.
- So am I, but I don't get all huffy about it.
Moi aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]