English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hui

Hui translate French

98,106 parallel translation
But now... I'm choosing to stand up, to become a part of something bigger.
Mais aujourd'hui... je choisis de me battre, de faire partie de quelque chose de plus important.
And I raised him to be the man that he is today.
Je l'ai élevé pour qu'il devienne l'homme qu'il est aujourd'hui.
The only one dying today is you.
Vous serez la seule à mourir aujourd'hui.
Until today.
Jusqu'à aujourd'hui.
No, I'm not okay, all right? I'm a little strung out today.
Je suis à cran, aujourd'hui.
And without this man, I wouldn't have the opportunity that I have today.
Sans cet homme, je n'en serais pas là aujourd'hui.
Well, now... while I admire your personal achievements, Colonel, I did some sniffing around myself before our meeting today.
Bien que j'admire vos exploits personnels, j'ai quelque peu fouiné dans vos affaires avant notre rencontre d'aujourd'hui.
Tell me what I can do now, today, to make things right.
Dites moi ce que je peux faire maintenant, aujourd'hui, pour me racheter.
I picked up so much today.
J'en ai ramassé beaucoup aujourd'hui.
The time is today.
C'est aujourd'hui, le moment.
Why, this very day.
Aujourd'hui même.
Alas, today, we realize what a high price you'll pay for her.
Hélas, aujourd'hui, je réalise quel prix élevé vous allez payer pour elle.
How are you today?
Ça va aujourd'hui?
But duty is a hard taskmistress, and it is in the name of duty that we are here today.
Mais le devoir ne nous laisse pas le choix... et c'est au nom de notre devoir... que nous sommes là, aujourd'hui.
I'm going to have a visit with baby Angela today.
Je vais voir le bébé aujourd'hui.
There's a Salvaging today.
Il y a une Rédemption, aujourd'hui.
Saltonstall : Today... You will compete in a series of trials designed to test your abilities.
Aujourd'hui, vous vous affronterez lors d'épreuves destinées à évaluer vos capacités.
But today we are practicing for the Ceremony.
Mais aujourd'hui, on s'entraîne pour la Cérémonie.
Well, who's an early bird today?
On arrive le premier, aujourd'hui?
But you're just now coming to me, which means something's going on.
Mais tu viens me voir qu'aujourd'hui, ça veut dire qu'il y a un problème.
Because the Mike you met that night in prison never would have told you the truth just now.
Car le Mike que t'as vu en prison ne t'aurait jamais dit la vérité aujourd'hui.
And the world's a better place because you saved hers.
Et le monde est mieux aujourd'hui car vous avez sauvé la sienne.
Well, not today, because I'm all in, and you got nothing.
Tu dis toujours que tu es le meilleur joueur de poker. Pas aujourd'hui, parce que j'ai tout, et tu n'as rien.
So, what are your plans for today?
Qu'as-tu de prévu, aujourd'hui?
But we were hoping you could come in today?
Pourriez-vous venir aujourd'hui?
At least not today.
En tout cas pas aujourd'hui.
Not today, Satan.
Pas aujourd'hui, Satan.
Well, when I came back to work today and heard about Julie-Ann, the pain came back, in the same place, right here, so maybe it's an emotional pain, not an infection.
À ma reprise du travail aujourd'hui, j'ai appris pour Julie-Ann et la douleur est revenue, au même endroit là, alors c'est peut-être une douleur émotionnelle, pas une infection.
First-aid training today.
Formation aux 1er secours aujourd'hui.
Bax today.
Bax, aujourd'hui.
Just... Today.
Aujourd'hui.
What do you want to do today?
Qu'est-ce que tu veux faire aujourd'hui?
Maybe some day I'll find happiness, but not today.
Peut être qu'un jour je trouverai le bonheur, mais pas aujourd'hui.
Do you know if Detective Fontaine is in today?
L'inspecteur Fontaine travaille aujourd'hui?
How are you feeling about the trial today?
M. McLaren, comment sentez-vous le procès d'aujourd'hui?
The world lost a brilliant man today.
Aujourd'hui, le monde a perdu un génie.
They moved up Geils'execution to today.
L'exécution de Geils est aujourd'hui.
But, a story came across my desk today.
Mais, une affaire est arrivée sur mon bureau aujourd'hui.
So I guess we're both trying out new things today.
On tente tous deux de nouvelles choses aujourd'hui.
You've done enough superheroing today.
T'en as fait assez pour aujourd'hui.
But not today.
Mais pas aujourd'hui.
The trial of Lillian Luthor continued today.
Le procès de Lillian Luthor continue aujourd'hui.
Testifying today against Luthor is her adopted daughter...
La fille adoptive doit aujourd'hui témoigner contre Luthor...
But our pub date's today.
Mais la publication du magazine est aujourd'hui.
Everyone will think she's guilty today.
Déjà aujourd'hui, les gens pensent qu'elle est coupable.
Thanks, Kara It's just so busy here today.
Merci Kara, on est débordés aujourd'hui.
Today she's not.
Aujourd'hui elle ne l'est plus.
Okay. So, earlier today,
Plus tôt aujourd'hui,
Earlier today, you accessed some highly classified files from the DEO mainframe.
Plus tôt aujourd'hui, tu as accédé à des dossiers top secrets de l'unité centrale du DEO.
He spent an hour with J'onn today...
Il a passé une heure avec J'onn aujourd'hui...
Hey, today was a...
Aujourd'hui c'était...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]