Hydrate translate French
314 parallel translation
Chloral hydrate, quick but mild.
De l'hydrate de chloral. C'est rapide mais inoffensif.
No, I'm not too fond of that there chloral hydrate.
- De somnifère, non merci.
There's just a trace of carbohydrates.
Tout juste une trace d'hydrate de carbone.
ChIoraI hydrate.
Hydrate de chloral.
well, actually, sir, we didn't expect to find any chIoraI hydrate.
On ne s'attendait pas à trouver de l'hydrate de chloral.
Zelig is treated with the experimental drug... somadril hydrate.
Zelig est soigné avec des drogues expérimentales. Somadril Hydrate.
It's full of ammonium hydroxide.
Pleine d'hydrate d'ammoniac.
Chloral hydrate!
De l'hydrate de chloral.
Hydrate level 4, please.
s'il vous plaît.
Oh, boy. Oh, boy. Mom, you sure can hydrate a pizza.
toi!
We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate her with a 300cc bolus of saline.
Nous voulons un thorax, un électro, un NFS... chimie hydraulique, CBU, gaz du sang... Fais aussi deux hémocultures... et réhydratation avec 300cc de sérum physiologique.
No, that's the magic carbohydrate.
Non, ça c'est le magique hydrate de carbone.
- Carter? Hydrate with a banana bag, folate, mag sulfate and thiamine.
Hydratation avec polyvitamines, sulfate de magnésium et thiamine.
We'll hydrate him.
On va l'hydrater.
Chloral hydrate.
Hydrate de chloral.
Chloral hydrate?
Hydrate de chloral?
That thing you didn't know you were looking for : chloral hydrate.
Ce que tu cherchais sans le savoir, c'était l'hydrate de chloral.
As with the previous victim, it appears that the subject was most likely incapacitated with chloral hydrate and then exsanguinated.
La seconde victime, tout comme la première, a aussi été endormie avec de l'hydrate de chloral puis vidée de son sang.
The chloral hydrate's in the pizza.
L'hydrate de chloral est dans la pizza.
And that your zeal to catch up with him was augmented by the chloral hydrate you were given.
Et que ton zèle pour l'attraper était décuplé par l'hydrate de chloral.
Hydrate yourself.
Hydrate-toi.
We're gonna hydrate you, see if that helps.
Nous allons vous hydrater. Ça soulage.
Let's hydrate him with a bolus of 100 cc's normal saline 250 milligrams IV oxacillin, and put him on a Narcan drip.
On hydrate avec un bolus de 100 cc de physio, 250 mg par IV d'oxacilline et du Narcan en goutte-à-goutte.
I need you to steal me some more of that chloral hydrate...
J'ai besoin que tu piques encore un peu de chloral hydraté
I figured out what you were doing with the chloral hydrate.
J'ai compris ce que tu faisais du chloral hydraté.
- Chloral hydrate?
- Du chloral hydraté?
I know it's none of my business, but this is the second time... you've asked me to take chloral hydrate from the hospital ward.
Je sais que ça me regarde pas, mais c'est la deuxième fois que tu me demandes de voler du chloral hydraté à l'infirmerie.
You are dead, nickel-hydrate breath!
Tu es mort, haleine de nickel liquide!
I moisturize.
Je l'hydrate.
- Feel free to hydrate her.
- Hydratez-la.
- No, I'm trying to hydrate you.
- Je m'excuse. - C'est pas grave.
Also, the autopsy showed that her liver had a lot of chloral hydrate.
L'autopsie a aussi rìvìlì que son foie contenait du chlorhydrate.
She's strong. I gave her enough chloral hydrate to put down a man twice her size.
Une dose pareille d'hydrate de chloral assommerait un cheval.
He just needs to be hydrated.
- Il a besoin d'être hydraté.
I'll need to super-hydrate the canine... in order to minimise the shock to his pulmonary system.
J'aurai besoin de "l'hydrater" pour minimiser les effets sur son système pulmonaire.
You gotta stay hydrated.
Il faut rester hydraté.
She had a sugar-carb hangover of monumental proportions.
Consommation massive d'hydrate de carbone.
If our guys are gonna fantasize about moisturizing anybody, it should be us.
S'ils doivent fantasmer sur quelqu'un qui hydrate sa peau, ça devrait être nous!
The rarest is hydrated palladium, which we intend to use as a fuel for our boiler.
Le plus rare est le palladium hydraté... dont on a l'intention de se servir comme carburant dans notre chaudière.
Hydrated aluminum silicates with basalt found primarily in the southern Colorado River Basin.
Des silicates d'aluminium hydraté au basalte, que l'on retrouve dans le bassin sud de la rivière du Colorado.
cotton wool, bandages, plasters, silver hydrate, alcohol, ether, Iinseed oil, bicarbonate of soda, vaseline, talc, glycerine.
coton hydrophile, ligatures, sparadrap, nitrate d'argent, alcool, éther, gaze, bicarbonate de soude, vaseline, talc, glycérine.
Plum, come on, hydrate.
Bois, Plum.
Oh, you got to hydrate on a submarine.
- Il faut s'hydrater dans un sous-marin.
I try to use moisturizer every night.
Je m'hydrate le visage tous les soirs.
Uh, Manganese Dioxide fused with Potassium Hydroxide, creates Potassium Permanganate.
Un mélange de dioxyde de manganèse et d'hydrate de potassium : permanganate de potassium.
Nyou will train... Nand you'll hydrate some more.
Vous allez donc vous hydrater, vous entraîner, vous adapter à ce désert, et vous hydrater encore.
Give me the fast drip. I need the hydration.
Je dois être hydraté.
We're hydrating like crazy and his blood pressure's not moving.
On a hydraté un max et sa pression artérielle ne bouge pas.
Once we ran fluids in him, he's become lucid.
Une fois hydraté, il est devenu lucide.
Go on, un-hydrate.
Dé-hydrate-toi.
I need you to hydrate.
Puisque tu as fait la folie de ne pas éviter le jet-lag, je veux que tu t'hydrates.