English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'll be back as soon as i can

I'll be back as soon as i can translate French

237 parallel translation
I'll be back as soon as I can.
Je reviens aussi vite que possible.
I'll be back soon as I can.
Je reviens dès que possible.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens dès que possible.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens au plus vite.
Stay here and I'll be back, as soon as I can.
Je reviens dés que possible.
Nothing will happen, I'll be back as soon as I can.
Rien ne va se passer, je serai de retour dès que je peux.
I'll be back as soon as I can.
- Je serai de retour dès que possible.
- I'll be back as soon as I can.
- Dès que possible.
I'll be back as soon as I can.
J'essayerai de faire vite.
But I'll be back as soon as I can.
Je reviendrai le plus tôt possible.
I'll be back as soon as I can, around 5 : 00, I guess.
Je rentrerai vers 17 heures.
I'll be back just as soon as I can.
Je reviendrai aussitôt.
I'll be back as soon as I can.
Je serai de retour au plus tôt.
Have another drink, and I'll be back as soon as I can.
Je reviens.
I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN.
Je reviens des que je peux.
I'll be back as soon as I can.
Je reviendrai dès que possible.
I'll be back as soon as I can, Angel.
Je reviens le plus tôt possible.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens dès que je peux.
I'll be back as soon as I can.
Je reviendrai au plus tôt!
But I'll be back a-visiting as soon as I can.
Je reviens vous voir dès que je peux.
Now, you get settled and I'll be back as soon as I can.
Installe-toi, je reviens dès que j'ai fini.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens le plus vite possible.
I'll be back, sir, just as soon as I can.
Je reviendrai aussi vite que je peux, monsieur.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens le plus tôt possible.
Don't you worry. Just as soon as I can, I'll get Dr. Bombay and everything will be back to normal.
Dès que je pourrai, j'appellerai le Dr Bombay et tout redeviendra normal.
We have people all over the countryside looking for it so I'll be right back with you as soon as we can find it.
Mais des tas de gens la cherchent. Je reviendrai dès qu'on l'aura retrouvée.
I'll be back as soon as I can.
Je repasse dès que je peux.
Sears! I'll be back with help as soon as I can.
Je reviendrai avec de l'aide dès que je le peux.
I'll be back as soon as I can.
Je reviendrai dès que je peux.
Jesus, I'll be back as soon as I can.
Mais je reviens dès que je peux.
Le, I'll be back as soon as I can.
Je reviens dès que possible.
I'll be back as soon as I can.
Occupez-vous de lui, je reviens vite.
I'll be back as soon as I can.
Je pars le chercher.
I'll be back as soon as I can.
Tu lui diras que je reviendrai dès que je pourrai.
Now Baldrick, I'll be back as soon as I can.
Je reviens dès que possible.
I'll be back just as soon as I can.
Je vais revenir... dès que je pourrai.
I'll be back as soon as I can, okay?
Je reviendrai dès que possible, okay?
Obelix, you guard the wizard, I'll be back as soon as I can.
Obélix, surveille Panoramix. Musique inquiétante
I'll be back as soon as I can.
- Non, je reviens des que possible.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens très vite.
- I'll be back as soon as I can.
- Dès que possible. Sois courageuse.
But I'll be back as soon as I can because I'll be very worried.
Mais le plus vite possible car je vais me faire un sang d'encre.
I'll be back as soon as I can.
Je vous tiens au courant.
Thanks! I'll be back as soon as I can.
Je reviens dès que possible.
I'll be back as... soon as I can.
- Je me dépêche.
I'll be back as soon as I can.
- Je ferai aussi vite que possible.
I'll be back as soon as I can.
Tenez bon. Je rentre dès que possible.
So, make camp. I'll be back as soon as I can.
Installez-vous, je reviens.
I'll be back for you as soon as I can.
Je reviens dès que possible.
I'll be back as soon as I can.
Je reviens.
Take him to one of the cabins in the back. I'll be with you as soon as I can.
Emmenez-le dans une cabine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]