I'll be back in translate French
3,060 parallel translation
Mrs Perkins will look after you, and I'll be back in time to tuck you in.
Mme Perkins te gardera, et je serai là pour te border.
- I'll be back in a minute.
- Je reviens.
- No, you'll be back in an hour, I promise.
Non, vous revenez dans une heure, c ´ est promis.
All right, I'll be back in an hour.
Je reviens dans une heure.
I'll ride in the back, be the big shot.
Je vais m'asseoir derrière ; je serai le gros bonnet.
Yes, it was in the trunk of your Audi, which is now parked over by the East River, and is probably in need of significant repair, for which I'm sure I'll be able to pay you back over the next several decades.
Oui, il était dans le coffre de ton Audi, qui est maintenant stationnée au fond de l'East River et qui a probablement besoin de réparations majeures que je serai sûrement en mesure de te rembourser au cours des prochaines décennies.
I still have to stay at the hospital, but next time, I'll be back in great shape.
Je reçois encore des soins, mais la prochaine fois, je serai en pleine forme.
I'll be back in three hours.
Je serai là dans 3 heures.
- I'll be back in two hours. tops.
Je reviens dans 2 heures. Pas plus.
I'll be back in a minute.
- D'accord. Je reviens dans une minute.
I'll be back in a moment.
Je reviens dans un instant.
I'll be back in a minute.
Je reviens dans deux minutes.
I'm betting she'll be back to normal in uh, just a couple of months.
Je parie qu'elle reviendra à la normale en seulement deux mois. Peut-être.
I'll be back in a flash.
Je te ferai revenir en un clin d'œil.
I'll be back in time for that.
Je serai rentrée.
I'm taking her to herfamily, but I'll be back in a few days.
Jelena a été blaissée. Je l'amène dans sa famille, Je vais revenir dans quelques jours.
I'll be back in a minute.
Je reviens dans une minute.
Bud? I'll be back in a moment, okay?
Écoute, je reviens dans un instant, OK?
I'll be back in a jiffy, I swear.
Je reviens dans une minute.
All right, well, I'll be back in about an hour.
Je rentre d'ici une heure.
I'll be back in time.
Je serai de retour à temps.
If I should die and earth comes back I'll be alive in every living thing there.
Si je dois mourir pour que la Terre revive alors je serai vivant en toute chose qui vivra.
I'll be back in a minute.
Je reviens tout de suite.
I'll be back in the morning to pick her up.
Je passe la prendre demain matin.
Okay, I'll be back in an hour.
Je reviens dans une heure.
I'll be back in five.
Je reviens vite.
It's next door. I'll be back in five.
C'est juste à côté, je reviens.
I'll be back on the bike in no time.
Je vais bientôt remonter en scelle.
- I'll be back in two weeks.
Je rentre dans 15 jours
Hey, I'll be right back. I gotta call in.
Il faut que j'appelle.
I'll be back in a couple of days.
Je reviens dans quelques jours.
- So, I'll be back in 15 minutes. Twenty if Beaver's fussy.
Je reviens dans 15 minutes, 20 si Beaver est exigent.
Marc forgot my lunch again. I'm starving. I'll be back in 10.
Marc a oublié mon repas, j'ai faim.
I'll be heading back home in a couple of days.
Je retourne chez moi dans quelques jours.
I'll be back in a little while.
Je vais repasser.
I'll be back in a week.
Je reviens dans une semaine.
- I'll be back in a minute.
Je reviens.
I'll be back in the morning to begin your training.
Je reviendrai au matin pour commencer ta formation.
I'll be back in a second.
Je reviens tout de suite.
- I'll be back in a jiff.
- Je reviens dans une minute.
I'll be back in five minutes, okay?
Je reviens dans cinq minutes.
I'll be back for you when I've left her in the car.
Je la mets dans la voiture, et je m'occupe de toi. Ne perds pas patience.
As soon as you stop badgering me and you get back to your work... you'll be happy to see that the phone records indicate that I did, in fact... ty to call Mr. Parker.
Quand vous cesserez de me harceler et que vous reprendrez votre travail... vous aurez le plaisir de voir sur le relevé téléphonique que j'ai bien... essayé d'appeler M. Parker.
I'll be back in the ring soon.
Je vais bientôt remonter sur le ring.
- [chuckles weakly] I'll be back in 25 minutes.
Je reviens dans 25 minutes.
I'll be back to pick you guys up in a couple of days.
OK, je passe vous chercher dans deux jours.
I'll be back in a couple hours.
Je reviens dans deux heures.
Betty. I gotta drop these off. I'll be back in two seconds.
Je dois poser ça, je reviens dans deux secondes.
- I'll be back in 2 minutes.
Je reviens dans deux minutes.
Excuse me, but i have to step up I'll be back in just a moment.
Pardonnez-moi, je dois y retourner. Je serai de retour dans un instant. Dr.
I'll be back in a minute.
Je serai de retour dans une minute.
i'll be back in the morning 18
i'll be back in five minutes 23
i'll be back in a bit 31
i'll be back in a minute 170
i'll be back in an hour 68
i'll be back in a couple of hours 19
i'll be back in a second 61
i'll be back in a few hours 19
i'll be back in a little while 20
i'll be back in a moment 41
i'll be back in five minutes 23
i'll be back in a bit 31
i'll be back in a minute 170
i'll be back in an hour 68
i'll be back in a couple of hours 19
i'll be back in a second 61
i'll be back in a few hours 19
i'll be back in a little while 20
i'll be back in a moment 41
i'll be back in a few minutes 24
i'll be back in a sec 27
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be back in a sec 27
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438