English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'll be back later

I'll be back later translate French

266 parallel translation
I'll be back later.
Je reviendrai plus tard.
I'll be back later.
Je reviens plus tard.
I'll be back later.
Je serai de retour plus tard.
I'll be back later tonight.
Je rentre plus tard.
I'll be back later with bigger and better news.
Je reviendrai avec des nouvelles encore meilleures.
I'll be back for it later.
Je reviendrai le chercher.
( SPEAKING ITALIAN ) I'll be back a little later.
Je reviendrai plus tard.
I've gotta see my lawyers now and I'll be back later.
Je dois aller voir mes avocats. Je vais revenir.
I'll be back later
Je reviendrai plus tard.
I'll be back later.
Je reviens.
I'LL BE BACK LATER.
Ne fais pas l'idiot.
I have to take care of some business, I'll be back later with my cases.
Je reviens ce soir avec mes valises.
If you see Sophie MacDonald, the American, tell her I'll be back later.
Dites à Sophie que je reviendrai.
I'll be back to collect later.
Je viens chercher l'argent plus tard.
- Keep the change. I'll be back later.
- Gardez la monnaie, je reviens.
I'll be back later.
Moi je viendrai après.
I'll be back later this afternoon.
Je reviendrai cet après-midi.
Well, I'll be back later.
Bien. Je reviendrai plus tard.
I'll be back later.
Je reviens tout à l'heure.
I'll be back later.
- Je repasse plus tard. - Très bien.
FAN 3 : I'll be back later, Miss Stewart.
Je reviendrai, MIIe Stewart.
I'll be back and see you later, Murph, uh, sir!
Je reviendrai te voir, Murph...
I'll be back later
À tout à l'heure!
I haven't got a cork with me, so I'll be back later...
Je n'ai pas de voiture, alors... Je reviens.
If anyone comes in, tell them I was here. I'll be back later.
Dis-leur que je suis venu et que je repasserai.
Well, I'll be calling you back later.
Je rappellerai plus tard.
- I'll be back later.
- Je repasserai.
I'll be back much later than usual this year.
Je rentrerai très tard, cette année.
I'll be back later in the week.
Je reviendrai dans la semaine.
I'll be back a bit later.
Je reviendrai plus tard.
I'll be back later.
Je reviens tout à l'heure. entendu.
I'll be back later this evening.
Je rentrerai tard.
- I'll be back later, though.
Je reviendrai.
I'll be back to reinforce the windows and doors later.
Je vais revenir renforcer les fenetres et les portes.
I'll be back later.
Plus tard.
I'll be back later to pump out your stomach.
Je reviendrai te faire un lavage d'estomac.
Excuse me, I'm going. I'll be back later.
Excusez-moi, j'y vais.
I'll be back, uh, no later than Friday. Mm-hmm.
A vendredi, au plus tard.
I'll be back later, all right?
Je reviens plus tard, d'accord?
I was telling Palo, I knew sooner or later you'll be coming back to us.
Je lui disais que tu reviendrais. - Tu nous as manqué.
I'll be back to you later.
Je reviendrais plus tard.
I'll pick up the new transistors, make a few stops. Be back later on.
Je vais chercher les nouveaux transistors et je reviens.
I'll explain later. We'll be back within a centare.
On revient dans un centare.
I'll be back later to pick up what's left of the frog.
Je reviendrai plus tard chercher ce qui restera de la grenouille.
- I'll be back for the watermelon later.
- Je repasse pour la pastèque.
Maybe I'll be back later this evening.
Je reviendrai peut-être ce soir.
Yes, sir. I'll be back later in the day.
Bon. On se reverra plus tard.
But I'll be back later tonight.
Mais je reviendrai ce soir.
I'll be back for you later, okay?
Je reviens te chercher tout à l'heure.
I'll be back later.
Je sors.
We'll be back in 20 minutes, so from me, Smeg, and from Dobbin and Gazza, the Heads, I'll see you later.
On revient dans 20 minutes. De ma part, Smerde... et de la part de Dobbin et Gazza, les Têtes, à plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]