I'll get them translate French
1,715 parallel translation
I've said it before, and I'll say it again, get them!
Je l'ai déjà dit et je le répète : attrapons-les!
That's OK, I'll get them tomorrow.
C'est pas grave, j'irai en chercher demain.
I gotta call mean people, get them here, they'll rip your heart off!
Je vais faire venir des méchants pour qu'ils t'arrachent le cœur.
I'll get them from my locker, you can write me a cheque.
J'irai les chercher, fais-moi juste un chèque.
Maybe your cruddy little disguise worked on everyone else, but I'll get them to see the truth.
Peut-etre que ton stupide déguisement peut tromper les autres, Mais je les aiderai à voir la vérité.
I said I'll get'em. I'm capable of getting them.
J'ai dit que je le faisais, je suis capable de le faire.
So tomorrow morning, why don't you get me their names and numbers, and I'll subpena them.
Vous me donnerez leur nom et adresse, et je les citerai à comparaître.
It'll take them at least a half an hour to find out that I've call-forwarded it through Philadelphia. And let me tell you, this will all be over before they can get a dial tone.
Le temps qu'ils voient que j'ai renvoyé l'appel via Philadelphie... crois-moi, tout sera fini avant qu'ils n'aient la tonalité.
Call Dispatch. Tell them to get somebody out to the airport. I'll handle this.
Appelle le Q.G., et demande-leur d'envoyer les renforts à l'aéroport.
I'll get them to let you in.
Je ferai en sorte qu'ils vous laissent entrer.
I'll bag whatever peripheral evidence I can find. Let them get their fucking shit straight.
Pendant ce temps-là, on leur fout la paix.
Yeah, I'll be down in about an hour something like that. Get Bridget on to them.
Je descendrai d'ici une heure.
Harry, now you give me those, and I'll get them signed.
que je les fasse dédicacer.
Just leave them there. I'll take a look first chance I get.
Laisse-les là, et je les regarderai dès que je pourrai.
I'll take them back and get you a refund.
Je les ferai rembourser.
If I take them prisoner, we'll get the credit!
Si je les capture, on sera récompensés!
When I get back, I'll have them.
- Ils l'ont acheté?
Oh, Don Matias, I'll get them in a moment.
Je vous les apporte, Don Matias. - Bonsoir.
You have to wait a few years, but you'll get them... and I bet they'll be real pretty, too.
Attends un peu, tu en auras. Et je suis sûr qu'ils seront très beaux.
I'll get them.
Je vais les chercher.
If I don't get them, we'll have to do it another time
Si je ne les prends pas..., nous n'aurons qu'à faire ça une autre fois.
Get my sword, I'll teach you how to deal with them
Prends mon épée, je vais t'apprendre à t'en servir.
I told you, if you feed them, you'll never get rid of them.
Je te l'ai dit, si on les nourrit, on ne s'en débarrassera jamais.
Fine. I'll get to know them better before I toss'em.
Bon, j'apprendrai a les connaître avant de les virer.
Well, if you manage to get it done tonight, I'll read it with the rest of them.
Si vous pouvez la finir ce soir, je la lirai avec les autres.
I get that. I'll answer them.
Je vais y répondre.
Not by itself, no. I'll have to get a demon to attack, to distract them.
Il faudra qu'un démon vienne perturber la cérémonie.
I'll get her, you get ready to orb them out of here.
Je vais la chercher. Prépare-toi à nous téléporter.
- No, I'll get to them.
- Non, j'y répondrai.
- I'll get them on the phone.
- Je vais leur téléphoner.
They just do what I tell them, nobody'll get hurt.
S'ils font ce que je leur dis, personne ne sera blessé.
I'll contact Human Resources, try to get them not to convene a hearing which this department can ill afford right now.
Je vais tenter de convaincre le service du personnel de ne pas faire d'audience. On n'a pas les moyens de faire ça en ce moment.
Tell them I'll get the money today. Just tell him to stop!
Dis-lui que j'aurai l'argent aujourd'hui.
I'll get them back.
Je vais les ramener.
You'll never get anywhere near them. I can make them trust me.
- C'est à cause de la physique?
I'll get them.
- Je vais les chercher.
Don't worry, I'll get them.
Mais je les aurai.
- I'll get them from the soybean fields.
- Je vais les chercher.
C.J.'s gonna make snowmen and stick them in the Press Briefing Room and take a picture. We do that and I'll get you drunk at Hawk and Dove.
C.J. va coller des bonhommes de neige dans la salle de presse, les flashs vont crépiter et on ira se soûler au whisky.
- I'll have someone get them
- Je vais vous chercher ça.
I'll go get them.
- Je m'en occupe.
Uh... yeah, but I think if you can get this thing out of my head, then it'll make them go away.
Oui, mais je pense que si vous pouvez enlever cette chose ça les fera partir.
I'll get them and glue them the fuck up.
Je vais te recoller tout ça.
But to get them I'll have to take some risks.
Mais pour ça, je dois prendre des risques.
I'll get them
Je les aurai
When I get through with them, doubt you'll be seeing anything strange.
Quand j'en aurai fini avec eux, je doute que vous voyiez quoi que ce soit d'étrange pendant un bon moment.
I'll get them open.
je vais ouvrir le paquet.
I'll get them there.
Je les emmènerai.
I'll have Sam and Daniel get them.
Sam et Daniel viendront les chercher.
Get me into China, and I'll get you to them in a day.
Amènes moi en Chine et je te conduirai à eux en un jour.
I'll get rid of them.
Je m'en débarrasserai.
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212