I'll go in first translate French
96 parallel translation
I'll go in first.
J'entre en premier.
All right. I'll go in the first car, you follow.
Je monte en voiture, suivez-moi.
The first night I'm able to go down in the dining room... we'll have this Richard and his mother to dinner with us.
Le premier soir que je pourrai descendre à la salle à manger nous inviterons Richard et sa mère à dîner avec nous.
If you'll give me some of them turnips I'll go to your house the first thing in the morning and tell Pearl to behave herself.
Si tu me donnes quelques navets, demain à la première heure, je passerai chez toi pour sermonner Pearl.
I promise I'll go to bed early, I won't talk to any strange men... and I'll call Aunt Martha the first thing in the morning, yes.
Je te promets que je me coucherai tôt, que je ne parlerai pas aux étrangers... et que j'appellerai tante Martha aux premières lueurs de l'aube, oui.
First thing in the morning I'll go down Round Rock and size up the situation.
Demain matin, j'irai faire un tour à Round Rock.
So now when I go away I'll be lonely for someone for the first time in my life.
Pour la première fois de ma vie quelqu'un me manquera.
We'll go, but I'll teach you a lesson in honesty first.
Je vais t'apprendre ce qu'est l'honnêteté!
Tomorrow, I'll leave these mountains and pines, which will be your home, too, and go down to the city for my first visit in over a year.
Demain, je quitterai ces montagnes et ces pins, qui seront ta maison aussi, et j'irai en ville pour la première fois en un an.
Look, Doc, in case we make it into that lab... I'll take the first go at the IQ booster.
Ecoutez, toubib, si on arrive jusqu'au labo... je serai le premier a essayer l'ameliorateur de quotient intellectuel.
I'll go and pick the first soldiers I find who are not drunk and put them in your place!
Le premier soldat que je rencontre qui n'est pas saoul va vous remplacer!
I'll go to the insurance office first, then I'll drop in on Pop, and come back as soon as I can.
J'irai d'abord à la Compagnie d'Assurances.
First thing in the morning, I'll go on ahead and find out.
À la première heure demain matin, je vais aller me renseigner.
I'll go in first.
J'entrerai d'abord.
I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Pendant que je le distrais, vous filerez.
I'm not in the first part so I'll go behind the curtain.
je ne suis pas dans la première partie, donc j'irai derrière le rideau.
Alright then, I'll go first in the pole vault.
Très bien, je tente d'abord le saut à la perche.
I'll go in first.
Je vais entrer la première.
Let that honky go in first. Maybe I'll get lucky.
J'espère que le blanc-bec se fera buter.
- Oh, my. - I'll go in first.
- J'y vais d'abord.
I'll volunteer to be in the first group to go out.
Je me porte volontaire pour sortir dans le premier groupe.
First I'll go to Fulda, then in September to Berlin.
Je prends le large : D'abord Fulda, et en septembre, Berlin.
I'll go first and see. Get in and let's be off.
J'irai d'abord et je regarderai.
I'll be the first one in my family to go to college.
Je serai le premier de ma famille à aller à l'université.
Now I'll go in the pool first ; then you follow you.
Maintenant je vais dans le bain en premier, suis-moi ensuite.
You know why you can't go in front-first? I'll tell you why.
Tu sais pourquoi on ne peut pas se garer en marche avant?
Security. I'll go in first.
Securité, je passe en premier.
We'll both do it in shifts, but I'll go first.
on se relaie, mais je commence.
I'll go to the first-aid tent and tell them to plug in ye old stomach pump.
Je vais aux premiers soins demander qu'on te fasse un lavement d'estomac.
I think I'll go back to the motel first. No, you stay there with Loomis. I'll be back in an hour.
Restez avec Loomis, je serai là dans une heure.
All right, I'll go in first, since she only knows about me.
J'y vais en 1 er, car elle ne connaît que moi.
Go home and get some rest, and first thing in the morning, I'll make an appointment to get a checkup.
Je vais rentrer me reposer et dès demain matin... - je prendrai rendez-vous.
I'll go in to see her first, NJ
Je vais la voir en premier, NJ.
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... okay, well I have to go now.
- BA, à l'école des pompiers... ll faut que je vous laisse.
Okay, I'll go in first, and you go to the bathroom.
D'accord, j'y vais d'abord et tu vas à la salle de bains.
Even today on a real cold night, when we go to bed the first thing I'll say is, "I'm glad I'm not in Bastogne."
Aujourd'hui encore, quand il fait froid dehors, avant de me coucher... je dis toujours à ma femme : "Je suis content de ne pas être à Bastogne."
- I'll be the first one to go in then?
Je serai le premier à entrer.
I'll go in the first team.
J'irai avec la première équipe.
So we'll take shifts, and I will go first. And then Paige will wake you up in the morning.
On se relaiera, j'irai en premier et Paige viendra te réveiller.
I'll go in first, and if it's a clear way through, I'll call down.
J'entrerai d'abord, et si la voie est libre, j'appellerai.
We'll- - we'll spend the afternoon with our noses in potions, but can I go save the sole source of our income first?
Mais puis-je aller sauver notre source de revenus?
I'll see you in prison, I'll go first
On se verra peut-être en prison, j'y vais en premier!
I'll go first in yours.
Je prends la tienne.
I'll go in first.
- J'entre en premier.
Yes, you will. It's not my first choice in entertainment, but I'll go.
Ce n'est pas ce que je préfère, mais j'irai.
I'll be the first in my family to graduate from high school, let alone go to college.
Je serais le premier de ma famille à finir le lycée, sans parler de l'Université.
But if he succeeds in this first foray into the political arena... I'm afraid he'll develop such a fierce taste for it... he'll go on to devour the world.
Mais s'il triomphe pour sa 1re incursion dans l'arène politique, j'ai peur qu'il ne développe un tel goût pour ça qu'il dévorera le monde.
Ladies and gentlemen, that is the first bit. I'm gonna go away and I'll see you in a little...
Mesdames et messieurs, c'était la première partie, je vais m'en aller, et je vous revois tout de suite.
Just say that she's gonna be fine first and then I'll go in the house!
Dites-moi d'abord qu'elle guérira et ensuite, je rentrerai.
First thing in the morning, I'll take you anywhere you want to go.
Demain, je t'emmènerai où tu veux.
I'll go sign in first, be right back
- Non, je passe au poste.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56