I'll go now translate French
1,597 parallel translation
I'm tired. I'll go to bed now.
Je suis fatiguée, je vais me coucher.
If you want, we can go now and I'll push you over.
Si tu veux, je te jette tout de suite.
Now go on. I'll go with you.
Maintenant... allez-y.
I'll just go now and take my trophy.
Je vais juste aller chercher mon trophée.
Now if you'll excuse me, I'm going to go hem some pants.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais retourner à mes ourlets.
Now you go hide, and I'll search for you.
Maintenant, à toi de te cacher.
I'll go right now.
J'y vais.
If you look into my eyes right now and tell me to go make war of the worlds i will. I'll make it.
Si, dans les yeux, tu m'ordonnes de faire "La Guerre des mondes", je le ferai.
Okay, off you go now. The sooner you go, the sooner I'll get my supplies. Go on.
Il faut partir.J'ai besoin de ce qu'il y a sur la liste.
I'll just go place your order now.
Je vais passer la commande.
- Look, now I'll travel with you and yours till we get past... them Pin Indians and riffraff in the Nation, and then I got to go off somewhere.
- la réserve d'indiens et toute racaille, ensuite, je vais devoir partir de mon côté.
I'll go to sleep now.
Je vais dormir.
You little fuck, let him go, or I'll drop you right fuckin'now.
Lâche-le, enculé, ou je te bute.
I'll go and see him now.
Je vais le voir tout de suite.
If you don't go to him right now, I'll have you arrested... for stupidity. Go on.
Si vous n'y allez pas tout de suite, je vous arrête pour bêtise caractérisée!
I'm an outlaw now and they'll get rid of me anyway, but you have to go on.
Je suis proscrit, ils auront ma peau bientôt. Mais toi, continue!
Now, I'll go anywhere you want me to go in this penitentiary, Warden... but you let it be known in no uncertain terms... that any man who tries to put his hands on me -
J'irai où vous voudrez dans ce pénitencier. Faites savoir à tout le personnel que le premier qui s'avise de me toucher...
Hope? Not tell myself they'll go to college. I don't believe that now
L'espoir, pour moi, c'est pas de me dire qu'ils vont passer le bac, parce que ça, je n'y crois plus.
When you're my partner, I'll put yours on the cans. Go on, now.
Aide-moi!
I'll go get my ticket now.
Papa, je vais acheter mon billet.
If I don't go home now, I'll get in trouble with my mother.
Si je rentre pas maintenant, je me ferai gronder par ma mère. Monsieur, laissez-moi passer. S'il vous plaît.
Now, if you'll excuse me I need to go find something slutty to wear tonight.
Excusez-moi, je dois trouver une tenue de pétasse pour ce soir.
No, Prue, we'll go up and check on Leo, and, you know, remember, I'm the one with the active power now.
Non, Prue, on va monter voir Léo. C'est moi qui ai le pouvoir actif, maintenant. Vas-y.
I'm unable to discuss it at length now but come to my office Monday, we'll go over all of our options in detail.
Là, je n'ai pas le temps mais venez me voir lundi, on parlera de nos options plus en détail.
Where? I'll go check on him right now.
Je vais voir tout de suite.
I understand the fear... but if you don't do this now, you'll regret it forever. You must go, now!
Je connais tes craintes... si tu n'agis pas maintenant, tu le regretteras, tu dois y aller immédiatement!
I'll go to my lawyer's office right now and get this marriage annulled.
Je vais de ce pas chez mon avocat obtenir l'annulation.
- Now I'll go see my family.
- Je vais aller voir ma famille.
The mind. I'll just go now.
Je dois y aller.
Now it's "sheer lunacy." Another hour and I'll go insane.
ça va me rendre folle.
I'll go now.
J'y vais.
You give up now, and I'll go easy on ya.
Abandonne et je ne serai pas méchante.
Mom has to go now! I'll be home in about an hour!
Maman doit raccrocher, elle sera à la maison dans 1 h.
Now I know where you'll go, because I can feel you move.
Là je sais où tu vas aller, parce que je te sens bouger.
- I'll let you go now. - No, no.
Tu dois y aller.
- Now go, I'll take care of business.
- Allez-y, je garde la boutique.
I think you and I... we'll go to that bloody Olof Palme, and I'll say... "It's over. You can go, because we rule now."
On devrait... aller au parlement et leur dire que ça suffît, dire à Olof Palme :
Now go get some hot water. I'll make some coffee.
Va chercher de l'eau chaude pour faire du café.
I'll go out right now
Je te trouverai quelque chose.
This is yours, I'll go now
C'est à vous, j'y vais.
I'll go now
Je dois y aller maintenant.
I'll look after her. You can go now, Darlene.
Tu peux partir, Darlène.
I'll go now, I'll be back.
Je reviens tout de suite.
Okay, Grandma. I'll go get one now.
OK, grand-mère, je vais en chercher une.
Now, now, now, I'll go see her, I'll wear a wire.
J'irai la voir. Je porterai un micro.
Now I'll go.
Là, je m'en vais.
All right, so I'm gonna go now, and I'll be downstairs and work all night long.
D'accord, je m'en vais. Je serai en bas pour travailler toute la nuit.
I'll go back into your subconscious mind now.
Je vais reprendre ma place dans ton subconscient.
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... okay, well I have to go now.
- BA, à l'école des pompiers... ll faut que je vous laisse.
Now, you just go sharpen your pencil, and I'll take care of her.
Va tailler ton crayon, je m'occupe d'elle.
Now, go find me some cigarettes and I'll tell you how to bust out of here.
Bon, trouve moi des cigarettes et je te dirai comment sortir d'ici.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go on my own 23
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go with you 602
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go on my own 23