English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'll just be a moment

I'll just be a moment translate French

119 parallel translation
I'll be with you in just a moment.
Je suis à vous dans un instant.
Hello, boys. I'll be down in just a moment.
Bonjours, les gars, je suis à vous tout de suite.
I'll be with you in just a moment.
Je suis à vous, dans un petit moment.
I'll be back in just a moment.
Je reviens dans un instant.
Then if you'll excuse me, I'll just be a moment.
Dans ce cas, je vous prie de m'excuser un moment.
- Tell them I'll be just a moment.
- J'arrive dans un instant.
You'll be taken care of in just a moment. I don't want to seem rude, but I don't think I belong here. - In just a moment —
Je ne pense pas que ma place soit ici, bien que ce soit charmant.
Just a moment, and I'll ask them how long it'll be.
Je vais lui demander.
Just a moment, I'm bringing a message, I'll be out right away.
- J'allais fermer.
I'll be with you in just a moment, madam.
Je suis à vous dans un instant.
I'll be along in just a moment.
J'arrive...
I'll be with you in just a moment.
J'arrive tout de suite.
I imagine in a little while I'll be furious but right now I'm just humiliated.
Je serai bientôt en colère, pour le moment, je suis humiliée.
I'll be just a moment.
J'arrive dans un instant.
I'll only be gone a moment. I'll just go down to the hotel kitchen and warm some milk.
Je descends aux cuisines de l'hôtel pour le lait.
- I'll be back in just a moment, Helen.
- Je reviens.
I'll be ready in just a few moments.
- Je serai préte dans un moment.
I'll just be a moment.
Bien. J'en ai pour un instant.
Yes, I'll be down in just a moment.
Volontiers. Je vous rejoins tout de suite.
Just a moment, I'll be right back.
Un instant, je vous prie.
I'm not usually at a loss for words, but if you'll just... bear with me a moment, I think I might be able to explain.
Je me retrouve rarement sans voix... mais si vous voulez bien... m'accorder un instant, je vais vous expliquer.
Oh yes, I know all about it just a moment, I'll be right back
Oui, merci, je suis au courant. Un moment, je reviens tout de suite.
I'll be out in just a moment.
Je vous y rejoins.
I'll be out in just a moment.
Je sors dans un moment.
Well, I'll just be a moment.
J'en ai pour un moment.
I'm sure he'll be along in a moment or two if you will just bear with us.
Il sera parmi nous dans un instant.
I'll just be a moment.
J'en ai pour une minute.
- I'll be with you in just a moment.
- Je suis à vous tout de suite.
Excuse me. I'll be down in just a moment.
Attendez-moi un instant.
I'll just be a moment.
Attends-moi une seconde.
I'll be right there. Just a moment.
Un momentito.
Wait here. Just a moment. I'll be right back.
Attends ici un moment, je reviens de suite.
Just a moment, William. I'll be right back.
Un moment, William, je reviens.
The front doorbell went just a moment or two ago, and I thought to myself, "I expect that'll be Alan and..."
On a sonné à la porte il y a un instant et je me suis dit, "Ça doit être Alan et..."
- I THINK I'LL BE ON MY WAY. - JUST A MOMENT. ONE MORE THING BEFORE YOU LEAVE, MR. SECRETARY.
Encore une chose avant de partir, je voudrais que vous voyez cela.
Okay, Eddie, I'll be there in just a little while.
D'accord, Eddie. J'y serai dans un petit moment.
Sometimes during the day I'll just be doing the simplest things. I'll be taking a bath and I'll say to myself : "I wonder if Jerry's taking a bath right now."
Il m'arrive, en faisant des choses totalement banales comme prendre un bain, de me dire : "Si ça se trouve, il fait pareil en ce moment."
I'll be right there in just a moment!
Je descends tout de suite!
I'll just be a little while.
Je reviens. Je pars juste un moment.
It'll just be a moment. I haven't spoke to her for ages.
Des siècles que je lui ai pas parlé!
I'll just be off for a moment.
Patientez un instant.
Stay here. I'll just be gone for a moment.
Restez là, je vais voir.
I'll be with you in just a moment.
Je suis a vous dans un instant.
I'll be with you in just a moment.
J'arrive.
- I'll just be a moment.
- Je ne serai pas longue.
Listen, I'll be back in just a second.
Un moment, je reviens tout de suite.
I'll be done with Margaret in just a moment.
Je finis avec Margaret.
I'll just be a moment. I'll be right back.
J'en ai pour une minute.
Just sit down, I ´ ll be there in a moment.
Asseyez vous, je reviens tout de suite.
Go on up. I'll just be a moment.
Continue, j'arrive tout de suite.
- I'll just be a moment.
- J'arrive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]