I'll tell her translate French
2,516 parallel translation
'Cause my mom lives here, and I... you know, I'll just tell her that I was, like, paying a parking ticket or something.
Ma mère habite là et je... Je vais juste lui dire que je payais un P.V.
I'll just tell her you didn't sleep well last night.
Je vais lui dire que tu as mal dormi la nuit dernière.
Fine, next time I see Jules, I'll just tell her you wish she was dead.
La prochaine fois que je vois Jules, je lui dirai que tu souhaites sa mort.
Ah, we'll cover it with makeup, and if my face is swollen, I'll tell her I've been drinking.
Ah, on va couvrir tout ça avec du maquillage, et si mon visage est plus gros, je lui dirais que j'ai bu.
It's cool, you see, I figure I give her a ride at least we'll tell each other our life, the things of the world, of the life,..
Je me dis : "Bon, je l'emmène. On va pouvoir discuter. " Se raconter notre vie, les choses du monde, de la vie,..
YES, MAUREEN CALLED ME, AND I'LL TELL YOU WHAT I TOLD HER.
Maureen m'a appelée, et je vais vous dire ce que je lui ai dit.
Tell her I'll save her a good seat.
Dites-lui que je lui garderais le meilleur fauteuil.
- I'll come back and tell her. - Okay.
Ensuite, je lui expliquerai.
- Please tell her I'll ring later.
Dîtes-lui que je la rappellerai plus tard.
I'll tell her.
Je lui dirai.
I'll tell her, Ray.
Je le lui dirais, Ray. Je le lui dirais.
Well, it's no easy thing, I'll tell you, separating the ugliness of her dogma from the sincerity of her faith.
Ce n'était pas facile de séparer la laideur de ses dogmes de la sincérité de sa foi.
I'll tell her myself tomorrow night.
Je le ferai demain soir.
Um, I'll tell her.
Je lui dirai.
I don't make her for Robert Greggs'murder, but maybe she can tell us something that'll put us onto the right person.
Je ne l'interroge pas pour le meurtre de Robert Greggs, mais peut-être qu'elle pourra nous donner une info qui nous donnera une piste.
Okay, I'll tell her. He says, "Chop, chop, time is money."
Il dit que le temps c'est de l'argent.
Then I guess I'll have to tell her about the secret you've been keeping from her
Alors je vais devoir lui dire le secret que tu lui caches.
Fine, I'll tell her, okay?
- Quoi? Je vais lui dire, OK?
Tell her to let me go with you. I'll drive the SUV.
Je veux aller avec vous et conduire le 4x4.
I see her, I'll tell her.
Je lui dis quand je la vois.
I'll tell you one thing. If your mother raised her hand against me, I'd be out the door.
Si ta mère levait la main sur moi, je partirais.
[BUZZING] Promise me you'll tell her I'm sorry.
Promettez-moi de lui dire que je suis désolé.
But I'll tell you losing control is not going to help her.
Perdre le contrôle ne l'aidera pas, alors faites-le dehors.
I'll tell her, she'll be pleased.
Ça lui fera plaisir.
I'll tell her, but I'm sure she won't see you.
Je vais lui dire, mais elle refusera sûrement de vous voir.
All right, well, we'll take her to the gate, then I'll go back, tell people it's safe to return to the village.
On l'amène à la porte, puis je reviendrai dire aux villageois qu'ils peuvent retourner chez eux.
I think I'll call your wife first, tell her about all the female customers you've been test-driving, huh?
Je pense que je vais d'abord appeler ta femme et lui parler de toutes les clientes qui ont essayé les voitures avec toi.
I'll tell you what, you'll catch up with her in 20 years, all right?
Vous la verrez dans 20 ans.
Then I'll have to tell her myself...
Alors, je devrai moi-même le lui dire...
She said, "tell her to leave us alone, Or i'll do the same thing to her that i did to you." Ok.
Elle a dit, "dis-lui qu'elle nous laisse tranquille, ou je lui ferai la même chose qu'à toi."
- I'll tell her you still want to be friends.
- Je lui dis que vous resterez ami.
We will be at her parents'house to celebrate her father's 65th birthday, and tell them that we're getting married, and I'm impregnated their daughter out of wedlock, which I'm sure they'll be thrilled about since they already hate me.
On sera chez les parents de Mel pour fêter les 65 ans de son papa, leur annoncer notre mariage et que j'ai mis enceinte leur fille hors mariage, ils en seront sûrement ravis, vu qu'ils me détestent déjà...
Let her tell me. I'll get down on my knees and ask for her forgiveness. Let her tell me.
Qu'elle me le dise, je lui demanderai pardon à genoux!
I'll tell you what's scaring me is my wife gets kicked out of that home, and I'm not in a position where I c-can take care of her anymore.
Je vais vous dire ce qui m'effraie, c'est que ma femme se fasse mettre à la porte de cet endroit, et que je ne sois plus capable de prendre soin d'elle.
Okay. I'll call her. I'll tell her it's over.
J'appellerai, je dirai que c'est fini sans préciser que tu sais.
I'll tell her we have to go shopping for that.
Je dirai qu'on a des courses à faire.
If it's all right with you, i'll tell her.
Si tu es d'accord, je lui dirai.
If it's all right with you, I'll tell her.
J'aimerais m'en charger.
- Will you tell Hilda that I'll call her later today?
Tu pourras dire à Hilda que je l'appelerai ce soir? Yeah.
THERE ARE SOME THINGS I'LL NEVER TELL HER.
Il y a des choses que je ne lui dirais jamais.
She'll do whatever I tell her to do.
Elle fera ce que je lui dis.
you cannot tell her that you know or she'll think that i told you, you know?
Tu ne peux pas lui dire que tu sais ou elle pensera que je t'en ai parlé, tu sais?
Tell her you've exorcised me and I'll back you up.
Dites-lui que vous m'avez exorcisé et je vous couvrirai.
I'll give you Lily's l.D, tell her she dropped it and you came to return it.
Je te donne la carte d'identité de Lily, dis-lui qu'elle l'a perdue et que tu la lui ramènes.
"I'll tell her if you don'T."
"Je lui dirai si tu ne le fais pas".
And I know how : Lola sent the secretsu card "I'll tell her if you don'T."
Et je sais comment, Lola a envoyé la carte "Je lui dirai si tu ne le fais pas".
"I'll tell her if you don'T."
"Je lui dirai si tu ne le fais pas."
I can still see the words : "I'll tell her if you don'T."
"Je lui dirai si tu ne le fais pas". J'avais besoin de l'entendre de sa bouche.
Okay. I'll do her. But can you tell her to cry and beg me to stop?
Ça marche, mais seulement si elle me supplie d'arrêter en pleurant.
I'll tell her tonight.
Je lui dirai ce soir.
All right, I'll tell her.
Ok, je lui dirai.
i'll tell you later 223
i'll tell you 1171
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you what 1535
i'll tell you about it later 36
i'll tell you 1171
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you what 1535
i'll tell you about it later 36