I'll tell him you're here translate French
61 parallel translation
Take your foot away from the door and I'll tell him you're here.
Reculez et je le préviens.
You wait here, I'll tell him you're here.
Attendez ici, je vais le prévenir.
I'll tell him you're here.
- Oui. Je vais le prévenir.
I'll tell him you're here.
Je vais le prévenir.
- I'll tell him you're here.
Je vais prévenir monsieur Camy-Lamotte.
Jimmie'll call me, and I'll tell him you're here. Meanwhile, watch out for Sargent.
Quand Jimmy arrivera, je lui dirai où vous êtes allés.
I'll tell him you're here and all right.
Je vais le prévenir.
- I'll tell him you're here.
Je vais lui dire que vous l'attendez.
He's in the rack. I'll get him and tell that you're here.
Je vais lui dire que vous êtes là.
I'll tell him you're here.
Je lui dirai que tu es ici...
Since he adores you I'll tell him you're here.
Ne bouge pas, puisqu il pense qu'à toi... Qu'il t'attend et qu'il t'adore...
I'll tell him you're here.
Je vais lui dire que vous êtes là.
Well, I'll tell him that you're here.
Bien, je lui dirai que vous êtes là.
I'll wake him up, tell him you're here.
Je vais le réveiller pour lui annoncer la nouvelle que t'es arrivé.
If you really want to see the advocate I'll tell him you're here. He's been asking after you.
Si tu veux voir l'avocat... je vais l'avertir.
I'll tell him you're keeping the cab. I'll pay the fare up to here.
Gardez le taxi, je paie jusqu'ici.
Well, if I see a lawyer on the road, I'll tell him you're here.
Si je croise ton homme, je lui dirai que tu l'attends.
I'll tell him you're here sir.
Je vais le prévenir.
I'll tell him you're here.
- Je vais le prévenir.
- I'll just go tell him you're here.
Je vais le prévenir.
I'll tell him you're here.
Je vais lui dire que tu es là.
I'll tell him you're here.
Je l'informe que vous êtes arrivé.
- I'll tell him you're here.
- Je lui dirai que vous êtes ici.
No, sir. I'll tell him that you're here.
Non, je vais le chercher.
I'll tell him you're here,
Je vais lui dire que vous êtes là,
I'll tell him you're here.
Je la préviens.
I'll tell him you're here.
Je lui dis que vous êtes là.
I'll tell him you're here.
Je vous annonce.
- I'll tell him you're here.
- Je l'avertirai.
- I'll tell him you're here.
Je lui dis que vous êtes là.
- I'll tell him you're here.
- Je le préviens. - Inutile. - Il y tient.
I'll tell you what we're gonna do... we're gonna get him out of here.
Nous allons le sortir d'ici.
Yeah. I'll tell him you're here.
- Oui, je vais le prévenir.
I'll just tell him you're here.
Je vais juste lui dire que vous êtes ici.
I'll tell him you're here.
Je vais lui dire que vous êtes arrivé.
- I'll tell him you're here.
- si vous attendez, je l'appelle.
Take a look at him cause I'll tell you what, we drove a long way to get down here, I don't know when we're gonna get back.
Regardez-le bien parce que franchement, on a fait un bout de chemin pour venir - et on sait pas quand on reviendra.
Why don't you Have a seat, and I'll Tell him you're here.
Asseyez-vous, je vais le prévenir.
I'll tell him you're not here.
Je lui dis que t'es pas là.
After the bell, I'll tell Mr. Pryzbylewski you're out here for him, OK?
À la sonnerie, je dirai à M. Pryzbylewski que tu l'attends ici, d'accord?
- She is with her boyfriend, I gave her the day off, Look Edith, we're trying to protect Joey here, if you tell us where he is and we'll pick him up.
je lui ai donné sa journée. on pourra l'arrêter sans que personne ne soit blessé.
I'll tell him you're here.
Bien. Je vais le prévenir.
He's expecting you so, please... take a seat and I'll tell him you're here.
Il vous attendait. Veuillez vous asseoir, je vais le prévenir.
{ \ pos ( 120,270 ) } I'll tell him you're here.
Je le préviens.
I'll tell him you're here.
Je lui dirai que tu es ici.
I'll tell him you're here.
Je l'informe que vous êtes là.
I'll tell him you're here.
Je vais lui dire que vous êtes arrivée.
and we will tell him this is my house, and you are guests, and he won't know I live here until after we're married, at which point, won't really matter, because I'll be living in a doctor castle.
que vous êtes invités, et il ne saura pas que je vis ici avant que l'on soit marrie ce qui, à ce moment là, n'aura plus vraiment d'importance, étant donné que je vivrai dans un château de docteur.
- I'll tell him you're here.
je vais lui dire que vous êtes là
I'll just tell him you're here, Deputy Commissioner. ( Clears throat )
Je vais lui dire que vous êtes ici, Commissaire adjoint. ( Racle la gorge )
I'll tell him you're here.
Je lui dirai que vous êtes là.