I'll tell you about it later translate French
102 parallel translation
- I'll tell you about it later.
- Plus tard. - Hé.
I'll... I'll tell you about it later.
Je te raconterai tout cela plus tard.
No, I'll tell you about it later.
Je t'en parlerai plus tard.
- Nothing. I'll tell you about it later.
Je t'en parlerai plus tard.
But I'll tell you about it later.
Mais je te raconterai ça plus tard.
Orville, I'll tell you about it later.
Je t'expliquerai plus tard.
I'll, uh - I'll tell you about it later.
Je t'en parlerai plus tard.
Yes, I'll tell you about it later
Oui, c'est vrai. Je t'en parlerai tout à l'heure.
I'll tell you about it later.
Je t'en parlerai quand j'aurai un peu oublié.
- I'll tell you about it later.
- Je rentrerai plus tard.
I'll tell you all about it later.
Je vous en parlerai plus tard.
I bought myself a motor-chair, but I'll tell you about it later.
Je me suis acheté une voiture, je te raconterai plus tard.
I'll tell you about it later. Well, now, if you'll excuse me, I have some plates to develop.
Désolé d'avoir l'air si préoccupé.
'I'll tell you all about it later.
Je me renseigne.
I'll tell you about it later.
Je te raconterai.
I'll tell you all about it later.
Je te raconterai.
I'll tell you about it later.
Allez, viens!
I'll tell you all about it later, Larry.
Je te raconterai plus tard.
I'll tell you about it later on
- Pour quoi faire?
- I'll tell you about it later.
- Vous saurez tout plus tard.
- I'll tell you about it later.
- Plus tard.
- I'll tell you about it later.
- Je te raconterai plus tard.
I'll tell you about it later : Good shooting!
- Je ne sais pas quoi croire :
I'll tell you about it later
Je te raconterai plus tard.
Listen, I'll tell you all about it later, all right?
Je t'en parlerai plus tard, OK?
- I'll tell you all about it later.
- Je te raconterai.
I'll tell you about it later.
Je te le dirai plus tard.
- I'll tell you about it later.
Je vous raconterai...
- Just wait. I'll tell you about it later.
- Je t'expliquerai tout à l'heure.
I'll tell you about it later. Let's get out of here.
Je te raconterai plus tard, allons-nous-en.
I'll tell you all about it later, but for now I want you to go to your apartment and keep an eye on your sister.
Je t'expliquerai plus tard, pour l'instant, je veux que tu rentres chez toi surveiller ta sœur.
I'll tell you about it later.
Je te le dirais plus tard.
I'll tell you about it later.
Je te raconterai plus tard.
I'll tell you about it later.
Je te raconterai ça plus tard.
I'll tell you about it later.
Je vous le dirai plus tard.
Yes, I'll tell you about it later.
Oui, une embrouille... Je te raconterai.
I'll tell you about it later.
Greg et moi commençons à ratisser.
I'll tell you all about it later.
Je te raconterai tout plus tard.
Yeah. I'll tell you about it later.
Je t'expliquerai.
I'll tell you what it's about later
Je te dirai tout plus tard
My dear Adelaida, I'm going now, I'll tell you about it later.
Bon, ma chère Adelaida, je te raconterai ça plus tard.
- Yes, I'll tell you about it later.
- Oui, je t'en parlerai plus tard.
I'll tell you about it later.
Je te raconterai. Sois cool.
I'll tell you about it later.
Je te la raconterai plus tard.
I'll tell you about it later.
- Je te dirai.
I'll tell you about it later.
Je t'en parlerai plus tard.
I'll tell you all about it later, Wallace.
Je t'expliquerai tout plus tard.
I`ll tell you about it later. You`re makin " us miss the movie.
Tu nous fais rater le film.
In this home, it's so Complicated, I'll tell you About it later.
Compliqué, j'expliquerai plus tard.
Oh, yeah, it's, uh... Well, you know, I'll tell you about it later.
Oh, ouais, c'est... euh...
But I'll tell you all about it later.
Mais je t'en parlerai plus tard.