I'm translate French
2,147,330 parallel translation
I'm not even gonna be here when the baby's born.
Je ne serai même pas là que le bébé arrivera.
I'm just doing my job, and you work for me now, yeah?
et tu travailles pour moi maintenant.
I'm telling you, you'll feel better.
Je te le dit, tu te sentiras mieux.
And now I feel like I've been given a second chance and...
Et maintenant j'ai l'impression qu'on m'a donné une deuxième chance...
I'm just so confused.
Je suis tellement confuse.
I'm really scared.
J'ai vraiment peur.
I'm fine.
Je vais bien.
- Yeah, I'm fine, but Omar's not.
- Je vais bien, mais pas Omar.
I'm keeping it.
Je le tiens.
I'm back, I'm back.
Je suis de retour.
- I'm placing a CPT.
- Je vais placer une CPT.
Sorry I'm not 72 virgins.
Désolé, je ne suis pas 72 vierges.
Guess I'm not gonna win mother of the year award, huh?
Je suppose que je ne gagnerai pas le prix de la meilleur mère de l'année?
But I'm sure they will.
Mais je suis sûr qu'ils vont le faire.
Yeah, Cain, that's a hell of a story, but I'm sorry, I have to let you go.
C'est une sacré histoire, mais je suis désolé, je dois te laisser partir.
I'm an American doctor.
Je suis un médecin Américain.
I'm not defensive.
Je ne suis pas sur la défensive.
I'm a damn good surgeon.
Je suis un sacré bon chirurgien.
I'm not your son when I'm here.
Je ne suis pas ton fils ici.
I'll take over from here.
Je m'en occupe à partir de maintenant.
Okay, Scott, I'm scrubbing in for this one.
Scott, je me prépare pour cette fois.
I'm sorry.
Je suis désolé.
I'm too young to be a mom, and I'm not strong enough.
Je suis trop jeune pour être maman, et je ne suis pas assez forte,
- Yeah, I'm okay.
- Oui, je vais bien.
I'm gonna stay here.
Je vais rester ici.
I'm gonna see you in Texas.
Je vais te voir au Texas.
I'm buying the beer.
J'achète la bière.
You die over here, I'm gonna be really, really pissed at you.
Si tu meures ici, je vais être vraiment très énervée contre toi.
- I'm sorry, what?
- Désolé, quoi?
I'm sorry for shooting you down like that.
Je suis désolé de vous avoir enfoncé comme je l'ai fait.
I'm choosing being his dad over being his boss.
Je choisis d'être son père plutôt que son chef.
Well, I'm late to see Annie.
Bon, je suis en retard pour aller voir Annie.
So whenever you're worried, scared, anxious, whatever, I don't care, you call that phone, and I'm gonna answer.
Donc, si tu es inquiet, effrayé, anxieux, quoi que ce soit, je m'en moque, tu appelles, et je répondrai.
Unless I'm hanging from a roller coaster.
Sauf si je suis suspendu dans un grand huit.
I'm proud of you, Paul.
Je suis fière de toi Paul.
I'm sorry, T.C.
Je suis désolée, TC.
I get bored.
Je m'ennuyais.
I told you no matter how many fosters you throw in front of it, I'm always gonna be your pop.
Peu importe combien de fois tu le répéteras, je serai toujours ton père.
And that was only after he suggested I could have the job if I gave him one.
Et seulement après m'avoir proposé de passer sous le bureau pour avoir le boulot.
I'm not gonna say it again. Give me that necklace or you're gonna get a bullet through your eye!
Je ne vais pas le répéter, file le collier où je te colle une balle.
I'm beat.
Je suis crevé.
I'm Mari McCabe. I called earlier?
Je suis Mari McCabe.
Though, I'm not sure it's an artifact.
Oui. Mais... Je ne sais pas si c'en est un.
I'm sorry to waste your time.
Je vous ai fait perdre du temps.
- You think I'm crazy?
Je suis folle, c'est ça?
Think that guy hit me in the head a little harder than I thought.
Ils m'ont cogné plus fort que je ne le pensais.
Yeah, and I'm here to tell you that seeing is definitely not believing.
Oui. Mais ça ne veut pas dire que j'y crois.
Sorry, I had a USB drive containing crime scenes stats and I can't find it at the station, so I'm praying that it might be here.
Désolé, je cherche une clé U.S.B., elle n'est pas au poste.
I'm am so dead.
Je suis mort.
I'm calling her... Vixen.
Je l'ai baptisée Vixen.
And I know it sounds crazy, but... what if the most amazing thing it can do is lead me to some answers?
Ça a l'air dingue, mais... Et si ça pouvait m'apporter des réponses?
i'm fine 13072
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sorry for your loss 289
i'm an accountant 23
i'm going home 825
i'm sorry i'm late 336
i'm feeling good 33
i'm here for you 373
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sorry for your loss 289
i'm an accountant 23
i'm going home 825
i'm sorry i'm late 336
i'm feeling good 33
i'm here for you 373