English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm afraid i can't do that

I'm afraid i can't do that translate French

175 parallel translation
I'm afraid I can't do that, Detective.
Je ne peux pas.
well, I'm afraid I can't do that.
- Je ne peux pas.
But I'm afraid I can't do anything to prevent that.
Vous l'avez déjà fait!
- No, I'm afraid I can't do that.
- Non, je crains de ne pas pouvoir faire ça.
I'm afraid you can't do that.
Je crains que ce ne soit pas possible.
I'm afraid I can't do that for you.
Je crains que c'est impossible.
I'm afraid I can't tell you much... only that the patient is the wife of Mr. Paul Holland... with whom we do considerable business.
Je ne peux pas vous renseigner. Je sais qu'elle est la femme de M. Holland, avec qui nous traitons.
I'm afraid she can't do that, Ward.
Impossible.
I'm afraid we can't do that.
On ne peut pas faire ça.
And now, won't you join me? - I'm afraid we can't do that.
- Asseyez-vous, je vous en prie.
I'm afraid I can't do that, sir.
C'est impossible, monsieur.
I'm afraid I can't do that, Your Honour.
Je ne peux malheureusement pas, Votre Honneur.
I'M AFRAID I CAN'T DO MUCH ABOUT THAT. WHAT I MEAN IS, YOU SHOULD LOOK PRACTICALLY THE SAME.
Je ne peux pas faire grand chose.
I'm afraid I can't let you do that, Doctor.
J'ai bien peur de ne pas pouvoir vous laisser faire ça, Docteur.
- I'm afraid I can't do that.
- Je ne peux pas vous le dire.
- Well, I'm afraid we can't do that.
- J'ai peur qu'on puisse pas le faire.
No. That I'm afraid I can't do.
Non, ça, je ne peux pas.
I'm afraid I can't do that.
C'est impossible.
I'm afraid I can't do that, sir.
- Impossible. Rien ne marche.
- I'm afraid we can't do that, General.
- Impossible, mon général.
Oh, I'm afraid we can't do that, Billy.
Impossible, Billy, je regrette.
- can't give you any information? - I'm afraid that there's nothing - that the State Department can do.
Mme Reed, les États-Unis ne peuvent pas s'ingérer dans les affaires internes finlandaises.
- I'M AFRAID THERE ISN'T MUCH THAT YOU CAN DO ABOUT THAT.
Ça m'ennuie que tu te disputes avec George.
I'm afraid I can't do that very well.
Je serai débordé.
You're asking me to lie to my wife, to deceive her, and I'm afraid I just can't do that...
Tu veux que je mente à ma femme. Je ne peux pas faire ça.
- I'm afraid we can't do that.
- Nous ne pouvons pas.
- I'm afraid I can't do that, sir.
- Cela m'est impossible.
I'm afraid we can't do that, sir.
Je crains qu ´ on ne puisse pas faire ça, monsieur.
I'm afraid we can't do that, but I am sure that my government will find...
Je crains que non, mais mon gouvernement leur trouvera sûrement...
- I'm afraid I can't do that.
- Je crains de ne pouvoir faire cela.
I'm afraid I can't allow you to do that just yet.
Je crains de ne pas pouvoir vous laisser faire ça.
I'm afraid I can't let you do that, Chief.
Je ne peux pas vous laisser faire ça, commandant.
I'm afraid I can't do that. This is a high-security investigation.
C'est une enquête de haute sécurité.
I'm afraid I can't do that.
- C'est impossible.
I'm afraid I can't do that.
- Je ne peux pas.
- l'm afraid I can't do that.
- Je crains de ne pouvoir répondre.
I'm afraid you can't do that, captain.
J'ai peur que vous ne puissiez faire ça, capitaine.
I'm afraid I can't do that.
- Retournez ce drone aux Borgs.
- I'm afraid I can't do that.
- Désolé. C'est impossible.
I'm afraid I can't do that.
Cela ne se peut pas.
I'm afraid we can't do that.
Il n'en est pas question!
No, I'm afraid I can't do that.
Je ne peux pas.
- I'm afraid I can't do that, sir. Oh, man, help me out. Come on.
- C'est impossible, Monsieur.
I'm afraid I can't do that, but thanks for the offer.
Je crains que ce ne soit pas possible, mais je vous remercie de l'offre.
And I'm afraid I can't let you do that. Get away from that thing. Sir, it looks like a variation of a Goa'uld force shield.
Je ne peux pas vous laisser faire. Eloignez-vous de cet appareil. C'est une variante du bouclier de protection goa'uld.
I'm afraid I can't let you do that.
J'ai peur de ne pas pouvoir vous laisser faire.
I'm afraid we can't do that.
- C'est impossible.
I'm afraid I can't. I have to do some tests on it, and then it just won't be very good after that.
Je dois faire des tests, et après ça, il ne sera plus très bon.
- I'm afraid I can't do that.
- Je ne peux pas.
- I'm afraid we can't do that.
- On ne peut vous y autoriser.
I'm afraid I can't do that.
Désolé mais c'est impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]