I'm afraid i have some bad news translate French
123 parallel translation
I'm afraid I have some bad news for you.
J'ai peur d'avoir une mauvaise nouvelle pour vous.
I'm afraid I have some bad news for you.
J'ai une mauvaise nouvelle.
I'm afraid I have some bad news for you, Lona.
J'ai de mauvaises nouvelles pour vous, Lona.
Mr. Kravitz, I'm afraid I have some bad news.
Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news for you.
Votre équipe d'exploration est arrivée trop tard pour être immunisée.
I'm afraid I have some bad news for you, Mr. Hanlon. And since we can't locate Mrs. Wagner...
J'ai de mauvaises nouvelles et Mme Wagner est introuvable...
I'm afraid I have some bad news for you.
Désolé, mais j'ai une mauvaise nouvelle à t'annoncer.
I'm sorry. I-I'm afraid I have some bad news.
J'ai de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news. I'm afraid I have some bad news.
Mauvaise nouvelle.
Blanche, I'm afraid I have some bad news. Goodness!
Blanche, j'ai une mauvaise nouvelle.
And now the time is... is exactly five o'clock, and I'm afraid I have some bad news for you.
Il est exactement... 17 h. Et je crains d'avoir une mauvaise nouvelle :
I'm afraid that we have some bad news for you.
Je crains que nous ayons de mauvaises nouvelles.
Milord, I'm afraid I have some bad news.
Milord, j'ai bien peur d'avoir de fort mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news.
J'ai de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news, Sara.
Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news about Ed.
J'ai de mauvaises nouvelles à vous annoncer.
I'm afraid I have some bad news.
J'ai malheureusement de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news, Elaine.
J'ai une mauvaise nouvelle.
Katherine, I'm Afraid I Have Some Bad News.
Katherine, je crains d'avoir une mauvaise nouvelle.
I'm afraid I have some very bad news.
J'ai de très mauvaises nouvelles.
Hi. I'm afraid I have some good news and some bad news.
J'ai de bonnes et de mauvaises nouvelles.
Mrs. Morgendorffer, I'm afraid I have some rather bad news.
Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.
Mr. And Mrs. Fong, I'm afraid I have some bad news.
M. et Mme Fong, j'ai de mauvaises nouvelles.
But first, I'm afraid we have some bad news.
Mais d'abord, j'ai une très mauvaise nouvelle.
I'm afraid I have some very bad news.
J'ai une très mauvaise nouvelle.
I was sent over here to check out bus 111 and I'm afraid I have some bad news.
On m'a envoyé ici pour vérifier le bus 111 et j'ai bien peur d'avoir de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news.
Mauvaises, j'en ai peur
I'm afraid I have some bad news.
J'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles.
Mrs Mitchelson, I'm afraid we have some... bad news.
Mme Mitchelson, j'apporte de mauvaises nouvelles.
On behalf of a grateful nation, I'm afraid I have some bad news for you.
Au nom d'une nation reconnaissante, je crains avoir de mauvaises nouvelles.
But, I'm afraid I have some bad news for you.
Mais j'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles pour vous.
I'm afraid I have some bad news for you.
J'ai peur d'avoir une mauvaise nouvelle pour toi.
I'm afraid I have some bad news.
Eh oui.
I'm afraid I have some bad news.
J'ai une mauvaise nouvelle.
I'm afraid I have some bad news for you.
J'ai une mauvaise nouvelle à vous annoncer.
No. I'm afraid I have some bad news for you.
Non, je suis désolé, j'ai des mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news from your ultrasound.
J'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles concernant votre écho
I'm afraid we have some bad news.
J'ai peur que nous ayons de mauvaises nouvelles.
Where's Tina? Bette, I... I'm afraid I have some bad news.
Bette, j'ai de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news, uh, Simpsons.
J'ai une mauvaise nouvelle...
Boys, I'm afraid I have some bad news.
Les enfants, j'ai de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news.
J'ai peur d'avoir une mauvaise nouvelle.
I'm afraid I have some bad news. I won't be able to make it today.
Je suis désolé, je ne vais pas pouvoir venir aujourd'hui.
I'm afraid I have some bad news.
Hélas, j'ai de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news for you.
J'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles pour vous.
I'm at the hospital and I'm afraid I have some bad news.
Je suis à l'hôpital et j'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some very bad news.
J'ai bien peur d'avoir de très mauvaises nouvelles.
I'm afraid I have some bad news for you, ma'am.
Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles pourvous, Madame.
Um, look, sir, I'm afraid I have some bad news.
Um, écoutez, Monsieur, j'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles.
Yeah, that was a false alarm. But I'm afraid we do have some bad news. What's wrong?
Apparemment il y a un problème avec l'assurance du programme d'échange, et malheureusement tu vas devoir rentrer chez toi.
About that, um... I'm, uh, I'm afraid I have some bad news.
À ce propos... j'ai peur d'avoir de mauvaises nouvelles.