I'm afraid of heights translate French
76 parallel translation
But I'm afraid of heights.
J'ai le vertige.
Yeah, she's afraid of heights. I'm worried about her.
Oui, elle a le vertige, Je m'inquiéte pour elle,
- Because I'm afraid of heights. I will get dizzy.
- J'ai le vertige.
I'm afraid of heights.
J'ai le vertige.
Uh - Look, I'm afraid of heights.
Euh... j'ai le vertige.
No, I'm not afraid of heights, I'm afraid of falling.
Je n'ai pas le vertige, j'ai peur de tomber.
I'm afraid of heights, and someone has very cold hands.
L'un de vous a les mains froides.
- Gunney, I'm afraid of heights.
Sergent, j'ai le vertige.
I'm afraid of heights!
J'ai le vertige!
- I'm afraid of heights.
- J'ai le vertige.
- I'm afraid of heights. - You are?
- J'ai le vertige.
I'm afraid of heights.
J'ai peur de l'altitude.
I can't! I'm afraid of heights
J'ai le vertige.
I'll kill you if you tell anyone I'm afraid of heights!
Si tu dis que j'ai le vertige, je te tue.
I'm afraid of heights.
- Attends. J'ai le vertige.
That's how I know I'm afraid of heights.
J'ai toujours eu le vertige.
I'm afraid of heights!
J " ai le vertige!
... a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying?
ont presque tous le vertige.
Help me, I'm afraid of heights.
- Sors-moi de là!
I'm afraid of heights.
J'ai peur du vide.
I'm told you're "germophobic," afraid of the dark, heights, crowds... and milk.
On dit que vous êtes "germophobique", que vous avez peur du noir... de l'altitude, de la foule et du lait.
It's dumb, but I'm afraid of heights.
C'est bête, mais j'ai le vertige.
I'm afraid of heights.
Je déteste ce machin.
I'm feeling dizzy I'm afraid of heights
J'ai la tête qui tourne J'ai peur du poids
I'm not afraid of heights
Je n'ai pas peur du poids
Man, I'm afraid of heights.
Mec, j'ai le vertige.
You know how much I'm afraid of heights.
Vous savez à quel point j'ai le vertige.
Besides, I'm afraid of heights.
En plus, j'ai le vertige.
He says, "Why ever not?" I say, "Well, I'm afraid of heights!"
Il dit : "Pourquoi pas?" Je réponds : "J'ai le vertige."
Whoa! I'm afraid of heights!
J'ai Ie vertige!
I'd do it myself, but I'm afraid of heights.
Je le ferais bien moi-même, mais j'ai peur du vide.
I'm not afraid of heights.
J'ai pas le vertige.
Whatever, I'm not afraid of heights.
C'est rien, je n'ai pas le vertige c'est tout.
Mm, I'm afraid of heights, and I'm a tad bit claustrophobic.
J'ai le vertige, et je suis un peu claustrophobe.
I'm actually a little afraid of heights.
J'ai un peu peur des hauteurs, en fait.
I'm afraid of heights.
J'ai peur en altitude.
I'm afraid of heights, but I wasn't, up there.
J'ai peur des hauteurs, mais... je n'y étais pas.
- But I'm afraid of heights!
Je vole! - Mais j'ai le vertige!
You know I'm afraid of heights.
Tu sais que j'ai peur de l'altitude.
I'm afraid of heights and of leading a life of no significance.
J'ai le vertige, et peur de vivre sans but.
I'm afraid of heights. - Oh, no.
J'ai le vertige.
I'll tell you. I'm not afraid of heights, snakes, or redheaded women, but I am afraid of that.
Crois-moi, je n'ai pas peur du vide, ni des serpents, ni des rousses, mais ça, ça me fait peur.
You know I'm afraid of heights?
Tu sais que j'ai le vertige?
You know I'm deathly afraid of heights, right?
Tu te rappelles que j'ai un vertige de dingue, non. Je sais, je sais.
I'm not afraid of heights or falling or... Anything I probably should be.
Je n'ai pas peur des hauteurs ou de tomber ou... de rien que logiquement je devrais avoir peur.
I'm kind of afraid of heights.
J'ai le vertige.
I should mention, I'm afraid of heights, which I just learned.
J'ai le vertige. Je l'ignorais.
Definitely not, I'm afraid of heights
Jamais de la vie, j'ai le vertige
'Cause I'm afraid of heights
Car j'ai le vertige
No,'cause I'm afraid of heights
Tout ça parce que j'ai le vertige
No, I can't jump. I'm afraid of heights.
- Je ne peux pas, j'ai le vertige.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid to ask 22
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid mr 36
i'm afraid it's not that simple 17
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid mr 36
i'm afraid it's not that simple 17
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm all done 35
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm all done 35