English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm afraid you're mistaken

I'm afraid you're mistaken translate French

38 parallel translation
No, I'm afraid you're mistaken.
 Vous seule pouvez changer ça  Vous vous trompez. (
I'm afraid you're mistaken.
Tu as fait erreur, je crains.
I'm afraid you're mistaken. My name's MacDougall.
Désolé, je m'appelle McDougall.
Oh, I'm afraid you're mistaken.
Vous devez vous tromper.
I'm afraid you're mistaken.
Je crains que vous ne fassiez erreur.
I'm afraid you're mistaken.
Je crains que vous ne vous mépreniez.
I'm afraid you're mistaken, young man.
Vous devez vous tromper, jeune homme.
Hero Fung, I'm afraid you're grossly mistaken.
Chevalier Fung, je crains que tu ne te sois fourvoyé.
I'm afraid you're seriously mistaken about me.
Je pense que vous vous méprenez sur moi.
No, my dear, you're mistaken. I'm not afraid of anything.
Non, mon cher, vous vous trompez, je n'ai peur de rien.
OH, I'M AFRAID YOU'RE MISTAKEN.
On dirait que tu t'es trompé.
I'm afraid you're mistaken, sir.
Vous faites erreur. Arrête.
I'm terribly sorry, sir, but I'm afraid you're mistaken.
Je suis désolé, monsieur. Je pense que vous faites erreur.
Well, I'm afraid you're mistaken.
Vous vous trompez.
- I'm afraid you're mistaken.
Vous vous trompez!
Then I'm afraid you're mistaken.
Vous me confondez avec quelqu'un.
No, see, I'm afraid that you're mistaken.
Non, j'ai peur que ce soit un malentendu.
- Why? - I'm afraid you're mistaken, Doctor.
Vous faites erreur, docteur.
- No, I'm afraid you're mistaken.
- Non, je crois que tu te trompes.
Oh, I'm afraid you're mistaken, my dear.
Oh, j'ai bien peur que vous vous trompiez, ma chère.
Unless my client is a rusted water pipe in the County Records Office, I'm afraid you're mistaken.
À moins que mon client soit une conduite d'eau rouillée, vous vous trompez.
If you're implying that I'm advising you to do anything illegal... then I'm afraid you're mistaken.
Si vous croyez que je vous conseille de faire quelque chose d'illégal... alors vous vous trompez.
If you're referring to Kara Kent, I'm afraid you're mistaken.
Si tu parles de Kara Kent, tu te trompes.
I'm afraid you're mistaken.
Je crains que vous fassiez erreur.
I'm afraid you're mistaken, Mrs. Dubois. I didn't do anything.
J'ai peur que vous vous trompiez, Mme Dubois.
I'm afraid you're mistaken.
Tu te trompes.
No, I'm afraid you're mistaken.
Vous devez faire erreur.
I'm afraid you're mistaken, Mr. Tintin.
Vous faites erreur, M. Tintin.
But I'm afraid you're mistaken, sweetheart.
Mais je pense que tu as tort, chérie.
No, I'm afraid you're mistaken.
Non, je crains que vous ne vous trompiez.
I'm afraid you're mistaken
Vous vous trompez.
I'm afraid you're mistaken, detective.
Je crains que vous vous trompiez, inspecteur.
I'm afraid you're mistaken.
J'ai bien peur que vous vous trompiez.
I'm afraid you're quite mistaken.
Vous vous trompez.
I'm afraid you're mistaken, sir.
J'ai bien peur que vous vous trompiez, Mr.
I'm afraid you're mistaken.
J'ai bien peur que vous fassiez erreur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]