English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm an accountant

I'm an accountant translate French

88 parallel translation
I'm an accountant, a good one.
Je suis comptable. Un bon.
But instead of a message I got a massage, they put a white beanie on my head and they made me get an electro-shock the same destiny happened to the accountant and telegraph operator to give life a meaning can lead you to madness to the poor Don Giuseppe...
Mais à cause du message, j'ai eu des massages... ils m'ont mis un bonnet blanc et m'ont fait des électrochocs... J'ai eu le même sort que l'ingénieur des télégraphes... Donner un sens à la vie peut nous conduire à la folie...
Yes, I'm an accountant.
Je suis expert-comptable.
I started talking to the bank manager and he told me they needed an accountant.
J'y ai discuté avec le directeur et il m'a dit qu'il cherchait un comptable.
I am an accountant. I'm from Whitehall and Marx.
Je suis comptable chez Whitehall et Marx.
I'm a lawyer, not an accountant, Mr Newton. But I'd say it must be something in the area of... $ 300 million.
Je suis avocat, pas comptable... mais je dirais environ... 300 millions de dollars.
I'm an accountant.
Je suis comptable.
It's not my line. I'm not an accountant.
C'est une mission trop difficile pour moi.
- Oh, I'm an accountant. - An accountant?
Oh... je suis comptable
No, I'm just saying that it's a very tricky business... and if I were your accountant, I would strongly advise you against it... as an accountant.
Je dis juste que c'est un domaine risqué, et que si j'étais votre comptable, je vous le déconseillerais.
I'm an investigating accountant for the S.E.C.
Je suis expert-comptable auprès de la SEC.
With Mary Fisher as my star client... I'm not just an accountant, I am... Business manager!
Avec elle, comme ma cliente-star... je ne suis pas qu'un comptable... je suis un gérant d'affaires.
I'm not an accountant.
Et le député?
And even though I'm working as an accountant right now I'd really like to eventually work exclusively on my papier-mâché hats.
Et bien qu'en ce moment je sois comptable, j'aimerais un jour me consacrer exclusivement à mes chapeaux en papier mâché.
"But, Your Honour, I'm an accountant."
"Mais, Votre Honneur, je suis comptable."
Look, I didn't do anything, I'm an accountant, I took care of Thomas'money.
Je n'ai rien fait pour lui! Je suis comptable. Je m'occupais de Thomas!
- I'm an accountant.
Je suis comptable.
God, I was inspired, and I'm an accountant, you know?
Ça m'a inspirée et en plus, je suis comptable.
I'm an accountant.
C'est que je suis comptable à la mairie.
- I'm an accountant and suffer from stomach ulcer.
Pourquoi moi? Je suis déjà le comptable.
Yes, I'm an agricultural accountant.
Oui, en comptabilité à l'institut agronomique.
- I'm an accountant. I was.
- Je suis comptable... étais comptable.
I'm an accountant, working freelance... since I sadly joined the ranks of the unemployed.
- Je suis comptable indépendant... Depuis que je grossis le rang des chômeurs.
I don't know anything about that. I'm not an accountant.
Je l'ignore, je ne suis pas comptable.
How the hell did you know I'm an accountant?
Comment savez-vous que je suis comptable?
I'm an accountant.
C'est pour les comptes.
- It reminds me why I'm not an accountant.
Ca me rappelle pourquoi je ne suis pas comptable Ok
I'm an accountant.
Comptable.
Well, I work at this ad agency. I do a lot of things, but mostly I'm an accountant.
Je travaille dans une agence de pub.
I do a lot of things, but mostly I'm an accountant.
Je suis comptable.
We met a year ago when my accountant suggested I get roommates to keep the IRS off my back.
On s'est rencontré il y a un an, quand mon comptable m'a suggéré de prendre des colocs pour éloigner le fisc.
I'm an accountant now.
Je suis expert-comptable.
Sure. I'm an accountant with Deloitte Touche downtown.
- Je suis comptable chez Deloitte Touche.
I'm hiring an accountant.
J'engage un comptable.
I'm the son of an accountant for a timber company.
Je suis fils de comptable.
Andy Barker, I'm an accountant.
- Andy Barker, je suis comptable.
But I'm an accountant.
Mais je suis comptable.
I'm an accountant.
Je suis un comptable.
i know i'm-i'm just an accountant, but budgets are a lot like fashion you'd rather not see red.
Je sais que je suis juste comptable. Mais les budgets sont comme la mode. Vous ne voudriez pas voir en rouge.
Look, I'm an accountant.
Je suis comptable.
I'm just an accountant.
Je suis qu'un comptable.
Sir, I've been trying to explain to the lady here that I'm an accountant.
Monsieur, comme j'ai essayé d'expliquer à la dame, je suis comptable.
- I'm sort of an accountant.
- Un genre de comptable.
- I'm an accountant.
- Je suis comptable.
I don't usually tell people I'm an accountant.
Je dis rarement que je suis comptable.
I'm not an accountant, But this all looks really normal.
Je ne suis pas comptable mais tout m'a l'air normal. Qu'est-ce qui se passe?
I'm not an accountant. I'm not even Jewish.
Je suis pas comptable, même pas juif.
I'm an accountant
Je suis comptable
"My name is Kevin. I'm an accountant."
"Je m'appelle Kevin, je suis comptable."
I'm an accountant.
- C'est bon. Je suis comptable.
I mean, it's not like I'm an accountant or a comedy writer or something really Jewy.
Pourtant je suis pas comptable ou scénariste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]