English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm an actress

I'm an actress translate French

283 parallel translation
I'm not an actress, though!
Je ne suis pas une actrice!
I'm going to become an actress.
je vais devenir actrice.
Yes, yes, and I'm an actress. I'm his wife.
Je suis actrice, et voilà mon mari.
- I'm an actress.
- Actrice.
I'm an actress by profession.
Je suis actrice de profession.
I'm an actress.
Je suis actrice.
I have to stand on my own two feet, as a person... and as an actress.
Il faut que je m'affirme en tant que personne. Et en tant qu'actrice.
I'm an elegant Parisian. I'm a great actress made for luxury and jewels.
Je suis une petite Parisienne racée, une grande actrice, faite pour le luxe et les bijoux.
Now, me, for instance. I'm an actress.
Tenez, moi, je suis comédienne.
- I'm not paid to look after her I'm an actress
Je suis une actrice, pas une nounou.
I'm not an actress
Je ne suis pas une actrice.
Wait till I'm an actress - you'll see all the boyfriends I'll have.
Attends que je sois actrice. Tu vas voir les petits amis que j'aurai.
Won't be for very long, because I'm thinking of going to Mexico City, and you'll see, when I present myself as an actress.
Pas pour longtemps, parce que j'ai l'intention d'aller à Mexico, et vous verrez, quand je me présenterai comme actrice.
As I'm an actress, I've learned our happiness by heart.
Comme je suis une actrice... j'ai appris notre bonheur par coeur.
I'm gonna be an actress in New York.
Je vais être actrice à New York!
I'm going to New York. I'm gonna be an actress on the stage.
Je pars à New York, je vais brûler les planches!
He doesn't think I'm much good as an actress.
Il ne croit pas du tout à mon talent.
Oh, and another thing. When you bring him back to see me, I want to show him that I'm an actress, too.
Ensuite, dans ma loge, je lui donnerai une audition de comédie.
Well, then, I can do that. I'm an actress.
Oh, je peux faire du sentiment, je suis comédienne.
I'm going to be an actress or a writer or a dancer.
Je serai actrice. Ou écrivain.
And I'm going to be an actress, an important one... Lora? Lora.
Et je vais être actrice, une actrice importante...
But I'm an actress, and a good one.
Je suis une actrice, une bonne actrice.
I'm through being an actress.
Elle est foutue, ma carrière de comédienne.
I'm an actress, I'm playing Roxane.
Je suis comédienne. Je joue Roxane.
- I'm an actress.
- Je suis actrice.
I'm going to be an actress.
Je veux devenir actrice.
I must study you if I'm going to be an actress.
Je vais vous observer pour ma carrière.
- But I'm not an actress.
- Seulement, je ne suis pas une actrice.
It's my profession. I'm an actress.
C'est ma profession puisque je suis actrice.
It's just that I'm an actress without a job. - Good night, love.
Je ne suis qu'une actrice au chômage.
- I'm an actress.
Meilleur?
They forced me to be an actress, and an actress I remain!
Ils m'ont obligée à être comédienne!
I'm a model and an actress!
Je suis mannequin. Et actrice.
I'm a model and an actress.
Primo, je suis pas une putain, mais une actrice.
I'll ask him for one dress and I can explain to him how I'm an actress and it'd be good for his business for me to wear one of his dresses, and he'll give me one on credit.
Je ne lui demanderai qu'une robe. Je lui dirai que je suis actrice et que ça lui ferait de la publicité si je m'habillais chez lui.
- I'm a model and an actress.
Je suis mannequin et actrice.
I wanted to get close to the great KAZUMORI Shoko, and use her to become an actress.
Je voulais m'approcher de la grande Shôko Kazumori, et l'utiliser pour devenir actrice.
"I'm here to become an actress!"
" Je suis ici pour devenir actrice!
As far as I'm concerned, KAIDO Akiko never was an actress.
Cette histoire affreuse... Obscène!
For an hour I'm the best actress in the world. I'm the best fuck in the world.
Pendant une heure, je suis la meilleure actrice du monde.
You see, uh, I'm a model. And some time an actress too.
Vous voyez, je suis mannequin et aussi un peu actrice.
I'm an actress.
Je suis une actrice.
I said I wanted to be an actress, or do something else within the theatrical world, but they laughed at me.
"Mon père voulait que je sois avocat, comme lui. " Un jour, j'ai décrété que je voulais être comédienne. " Ou m'occuper de théâtre, en tout cas.
I'm an actress, a singer, a dancer and a Buddhist.
Je suis une actrice, une chanteuse, une danseuse et une bouddhiste.
- And I'm an actress.
- Et moi je suis une actrice.
I'm going to be an actress.
Je vais devenir actrice.
One day I was told that to another ward an artillery man had been brought, the actress Voznesenskaya's husband.
Un jour on m'a dit que dans la chambre voisine on a placé un artilleur, le mari de l'actrice Voznessenskaïa.
- You're an actress, aren't you? - I'm begging you.
Vous êtes actrice?
I'm an actress... and the play that we're doing right now... is about the gradual lessening... of my power as a woman... as I... mature.
Je suis une actrice... et la pièce que nous jouons en ce moment, parle de la diminution progressive de mon pouvoir de femme, qui va de pair avec la maturité.
I'm not an actress.
Mais je n'ai rien d'une actrice.
I'm an actress, and next to Joe Gideon, you're my favorite director.
Je suis actrice, et après Joe Gideon, c'est vous que j'admire le plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]