English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm an architect

I'm an architect translate French

93 parallel translation
I'm an architect.
Je suis architecte.
I used the name of Vanek, told them I was an architect.
Je leur ai dit m'appeler Vanek et être architecte.
My name is not Karel Vanek, and I'm not an architect.
Je vous ai donné un faux nom. Je ne m'appelle pas Karel Vanek et je ne suis pas architecte.
And I don't build them. I'm an architect.
Et je suis architecte!
Purchase the cemetery property tomorrow, and the day after, I'll want to consult with an architect.
Achetez la propriété du cimetière demain, et le jour suivant, je veux m'entretenir avec un architecte.
- I'm an architect.
- Je suis architecte.
As a sideline, but I'm an architect by trade.
- Oui, mais je suis aussi architecte.
I'm an architect.
- Je suis architecte.
I'm an architect, and I'm in the Olympics.
- Si. Mais je suis aussi architecte.
Quite disgracefully. So I'm looking for an architect.
Je suis à la recherche d'un architecte.
I had been an architect before the war and knew enough of carpentry to get skilled work.
J'avais été architecte autrefois, et ils m'utilisaient comme charpentier.
- Well... I'm an architect.
- Eh bien... je suis architecte.
She told me her husband was an architect. So, I looked in the profession section.
Elle m'a dit que son mari était architecte.
Look, as an architect I'm not exceptional.
Comme architecte, je ne suis pas exceptionnel.
Sorry. I'm an architect, not a financial genius.
Désolé, je suis architecte, pas génie des finances.
My name is Noel Holcroft. I am an architect.
Je m'appelle Noel Holcroft, je suis architecte.
- I'm an architect. - What is this?
Je suis architecte.
I'm an architect ; my friend Manlio wanted to set a glass factory and asked me to check the possibilities in Russia.
Je suis architecte. Pour ouvrir une usine à l'étranger, Manlio m'envoyait prospecter en Russie.
I'm... I'm an architect.
Moi, je suis architecte.
I was married when I was very young, to an architect.
Je m'étais mariée très jeune, avec un architecte.
- I'm an architect.
Architecte.
I'm also an architect.
Je suis aussi architecte.
Um, no, I'm actually an architect. That's what I do.
Je suis architecte.
- I'm not sure I even want to be an architect.
- Je suis pas sûr pour architecte.
On the modest sum you've accorded me- - I'm an architect, not a magician.
Mais la modique somme qui m'a été allouée... Je suis architecte, pas magicien.
I'm an architect. I build things walls, ceilings.
Je suis un architecte, je bâtis des choses, des murs, des couloirs.
Malococsis, I'm not an architect.
II va falloir tout recasser! - M. Malococsis, je suis carreleur!
I'm David and I'm an architect.
Je m'appelle David et je suis architecte.
I ´ m an architect.
Je suis architecte.
- I'll give you notes, because I'm part... - No, you won't. I'm an architect.
- Je suis tout de même ministre.
I'm an architect, not the contractor.
Je suis architecte, pas entrepreneur.
.. then I'll say I'm an architect.
.. je dirai que je suis architecte.
But... I'm an architect.
Mais... je suis un architecte.
I'm an architect. These ships weren't designed to stay afloat upside down.
Ces navires ne sont pas censés flotter à l'envers!
I'm an architect... of sorts. Hmm. Funny.
Je suis architecte, en quelque sorte. C'est drôle.
I'm not an architect.
Je ne suis pas architecte.
I-I'm trying to make a career as an architect.
J'essaie de faire une carrière d'architecte.
The only reason I'm jealous of Bob is that I'm just an architect, but he discovered fire.
- Je suis jaloux de Bob, car je ne suis qu'un architecte, alors qu'il a découvert le feu.
I'm an architect without a home.
Je suis un architecte sans maison.
I'M AN ARCHITECT. I'VE NEVER EVEN HELD A GUN.
On l'a viré du programme pour indiscipline.
okay.So let me get this. In your version, I'm not an architect.
Dans ta version, je ne suis pas un architecte.
No, I'm an architect.
Non, je suis architecte.
I'm never gonna get a job as an architect anyway.
Je serai jamais architecte de toute façon.
I'm an Architect, remember?
Je suis architecte, tu t'en souviens?
I'm sort of an architect.
Je suis une sorte d'architecte.
- I'm sort of an architect. It's always felt like I'm living in a hotel.
J'ai toujours eu l'impression de vivre à l'hôtel.
I'm not an architect. I'm not a deejay. I'm not a... marketing executive.
Je ne suis pas architecte, je ne suis pas D.J., pas non plus directeur marketing.
I'm an architect. I'll find a way. And if I start right now, it'll be done by the time the ol'wifey and I are ready to move in.
Étant architecte, je trouverai un moyen, et en commençant tout de suite, ça sera prêt quand ma femme et moi serons prêts à emménager.
I'm an architect, and I know how important it is to create a... a solid foundation.
Je suis architecte, et je sais combien il est important d'établir des fondations solides.
I'm not an architect, but should be another room here.
Je ne suis pas architecte, mais il devrait y avoir une pièce.
But I'm not really an architect.
- Mais je ne suis pas architecte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]