English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm an astronaut

I'm an astronaut translate French

83 parallel translation
I'm an astronaut.
Demandez.
- I'm training to be an astronaut.
- Pour devenir astronaute.
I'm practicing to be a monkey, not an astronaut.
Je m'entraîne à faire le singe, pas l'astronaute.
He's an interior decorator like I'm an astronaut.
S'il est décorateur, moi, je suis astronaute.
And besides, I'm an astronaut.
Et puis, je suis un astronaute.
I can't offer you the excitement I'm sure you're used to as an astronaut but I do hope you'll let me show you the real Hollywood.
Je ne peux vous offrir l'excitation que vous devez connaître en tant qu'astronaute, mais j'espère que je pourrais vous montrer le véritable Hollywood.
I'm an emotionally healthy astronaut.
Je suis un astronaute aux sentiments sains.
I'm an astronaut.
Un astronaute.
I'm an astronaut.
Je suis... je suis un astronaute.
I'm not an astronaut.
Je suis ingénieur, pas astronaute.
I get to play "Let's pretend I'm an astronaut" with a bunch of kids.
Je vais jouer aux astronautes avec une bande de gamins.
I'm also an ex-astronaut.
- Je suis aussi un ex-astronaute.
I did more tests to become an astronaut.
Moi, ils m'ont fait faire plus d'essais qu'à un astronaute.
I'm going to be an astronaut.
- Y'a pas de femmes astronautes.
If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut!
Mais si tu deviens capitaine de crevettier, je serai astronaute!
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
Je suis perdu... un astronaute propulsé à travers un vortex...
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
Possibilités Infinies - 1ère partie Les exigences de Dédale.
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole.... In some distant part of the universe....
Je suis perdu... un astronaute... propulsé à travers un vortex... dans un coin reculé de l'univers...
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
Je suis perdu un astronaute.
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
Je suis perdu... un astronaute...
If he's a democrat, then I'm an astronaut.
S'il est démocrate, moi je suis astronaute.
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
Je suis perdu... un astronaute...
I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
Je suis perdu... un astronaute... propulsé à travers un vortex...
I-I'm studying to be an Astronaut.
Je-j'étudies pour devenir astronaute.
I'm not an astronaut.
Je suis pas un astronaute.
To stay well at 2000 m I need an astronaut's suit.
Pour me sentir bien à 2OOO m, faudrait une combinaison d'astronaute.
First guy says, "Well, I'm an astronaut, so I drive a Saturn."
Le premier type dit : "Je suis astronaute donc je conduis une Saturne."
I'm an astronaut, I'm a basketball player, I'm the president of the universe with a 14-inch cock,
un astronaute, un joueur de basketball, le président de l'univers avec une bite de 36 cm.
Tell her I'm an astronaut. Looks like we're the first black men on the moon.
On est les premiers Noirs sur la lune.
No, I'm not an actor, I'm an Astronaut from NASA
- Astronaute - Yesy - Faire-vous visitent jamais la lune
And so close to bliss l don't dislike other people I just need to go I'm only an astronaut
Et si près d'être heureux C'est pas que j'aime pas les autres J'ai juste besoin de partir
I'm studying to be an astronaut.
J'étudie pour être cosmonaute.
Then I'm gonna be an astronaut, and I'm gonna go to the moon.
Et puis, astronaute. J'irai sur la lune.
Look, Ted, I am serious about a career in finance, but.. You just keep looking at me like I'm a four-year-old who says she wants to be an astronaut.
Ecoute, Ted, je suis sérieuse pour ma carrière dans la finance, mais... tu continues de me voir comme si j'étais une gamine de quatre ans qui dirait qu'elle veut être astronaute.
Now, normally, we use it to travel to other planets, but this time we came through it from an alternate timeline, one where, amongst other things, I'm not an astronaut.
Normalement, nous l'utilisons pour voyager vers d'autres planètes, mais cette fois, nous sommes venus d'une réalité temporelle, ou, entre autres choses, je ne suis pas une astronaute.
I'm a scientist, not an astronaut.
Je suis un scientifique, pas un astronaute.
You know, next week I think I'm going to be an astronaut.
La semaine prochaine, je serai astronaute.
All right, well, you know, I'm an astronaut.
D'accord. Bon, tu sais, je suis astronaute.
I'm gonna be an astronaut.
Je serai un astronaute.
I'm not an astronaut anymore.
Je ne suis plus astronaute maintenant.
Because I'm an astronaut?
Parce que je suis astronaute?
I'm an astronaut.
Je suis un astronaute!
Now, remember, in this scenario, I'm a man and my father is an astronaut.
Dans ce scénario, je suis un homme, fils d'astronaute.
I'm sorry for pulling your tail when I was little... and for trying to teach you how to play catch... and for dressing you up as an astronaut.
Désolée de t'avoir tiré la queue quand j'étais petite... et d'avoir essayé de t'apprendre à attraper... et pour t'avoir habillé en astronaute.
I'm an astronaut.
Je suis astronaute.
Technically, I'm an astronaut.
Techniquement, me voici astronaute.
And I'm gonna be an astronaut.
Et, je veux etre un astronaute.
I'm Dr Roberta Bondar and as an astronaut on board an international space mission,
Je suis le Dr Roberta Bondar et comme un astronaute à bord une mission spatiale internationale,
'But the discovery I want to tell you about'excites me not because I was an astronaut,'but because I'm a doctor.
"Mais la découverte Je tiens à vous dire à propos de " M'excite pas parce que J'étais un astronaute, " Mais parce que je suis un médecin.
I'm an astronaut walking on the moon.
Je suis astronaute, je marche sur la Lune.
Oh, my God, I'm an astronaut, and you're dying of jealousy.
Oh, je suis un astronaute et tu es mort de jalousie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]