I'm confused translate French
2,917 parallel translation
I'm not being like anything, you've got confused.
- Je ne suis rien du tout, tu te fais des idées.
I'm confused too.
Je suis confuse également.
But I'm.. I'm sorry. I'm just, I'm still a little confused as to why I'm here.
Désolée... je ne comprends pas trop la raison de ma présence.
And now i'm... just confused.
Ok, là je suis perdu.
I'm confused.
Je suis perdu.
Wait, I'm confused, because now you're begging me to put back onto the task force the same person you were begging me to take off of the task force.
Attendez, je suis perplexe, parce que maintenant vous me suppliez de de remettre dans le groupe de travail la même personne que vous me suppliiez de retirer du groupe de travail.
Yea- - I-I guess I'm just confused about what this is about.
Oui, je... je suppose que je suis un peu embarrassée à propos de tout ça.
But I'm a little confused.
Mais je suis un peu confus.
Yeah, I'm just confused.
Je suis un peu perdue.
The problem is that they were never mapped properly, so I'm getting confused between the tunnels themselves and the city storm drains.
Le problème est qu'ils n'ont jamais été marqués, donc je ne confond entre les tunnels aux mêmes et les canalisations de la ville.
I'm confused.
Je ne comprends pas.
Wait, wait, wait, no, no. I'm confused.
Attendez, je suis paumé.
Oh. I'm confused, though.
Oh, je suis confuse, cependant.
I'm just confused, and I miss you like crazy.
Je suis juste perdue, et tu me manques énormément.
But I'm confused.
Mais, je ne comprends pas..
Rach, I'm as confused about this as anybody.
Rach, je suis aussi confus à propos de ça que n'importe qui.
I'm confused too.
Je suis troublée aussi.
I'm confused.
Je suis confus.
I guess I'm confused.
Je suppose que je suis confuse.
I'm not confused.
Je ne suis pas perdu.
I'm a bit confused myself.
Je suis un peu confus aussi.
No, I'm just confused.
Non, je suis juste un peu désorienté.
Zach and I have spoken and he said how you got confused and tried...
Zach et moi avons parlé et il m'a dit à quel point tu étais confus et essayé...
Well, uh, I'm confused then, because, uh, your web site here, you talk about, uh, oh, forced castration, murder.
Vraiment? Alors, euh, je suis confuse parceque, euh, sur ton site internet là, vous parlez, euh, oh, de la castration forcée, meurtre.
Okay, I'm confused.
Ok, je suis confus.
- I'm confused.
- Je suis confuse.
I'm confused, India.
Je suis confus, India.
I can live with confused. I get confused.
Je peux vivre avec ça, je m'embrouille parfois.
I totally get confused.
Je m'embrouille totalement.
I'm confused.
- J'ai rien compris, au téléphone.
I'm confused.
Je comprend pas.
I'm confused. What's the problem?
Je suis confuse Quel est le problème?
And here's where I'm confused... are gifts yours, too?
Et voilà ce qui me préoccupe... est-ce que les cadeaux sont aussi à vous?
We need to talk, because I'm really confused.
Je suis paumée.
I'm trying to explain to you why your daddy left, why he was so confused.
J'essaye de t'expliquer pourquoi ton papa est parti, pourquoi il était si confus.
I think you confused me with Evan.
je pense que tu m'as confondu avec Evan
I'm getting confused.
Mon esprit s'embrouille.
I'm confused...
Je sais pas quoi penser...
I'm too confused.
Ca tourne trop dans ma tête.
I'm just saying you're a bit confused, my sweet but don't worry about that because lots of men are, and to tell you the truth,
Je te crois un peu perdu, chéri. T'inquiète pas, t'es pas le seul.
I'm sorry, I'm a little confused.
Je suis désolée, je suis un peu confuse.
I'm confused.
Je suis confuse.
I was confused.
Ça m'a perturbé.
I'm so confused.
Je ne comprends pas.
Wait, I'm-I'm confused.
Attends, je ne comprends pas.
Bert, I'm-I'm confused.
Bert, je ne comprends pas.
However I'm confused by your living arrangements.
Cependant, je ne comprends pas votre mode de vie.
I'm confused. Why are we doing this, exactly?
Pourquoi fait-on cela au juste?
I'm getting really confused.
Bien sûr, c'est ça.
I guess I'm... just confused.
Je suppose que je suis juste confuse.
I'm confused.
Mais, je ne comprends pas.
confused 216
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm calling you 30
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm calling you 30
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
i'm coming over 74
i'm cold 378
i'm calling it 83
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm curious 397
i'm calling the police 306
i'm cold 378
i'm calling it 83
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm curious 397
i'm calling the police 306