I'm glad you're here translate French
1,705 parallel translation
- I'm so glad you're here.
Je me réjouis que tu sois ici.
I'm so glad you're here, but it's so far. I would've understood.
Tu habites tellement loin, j'aurais compris que tu ne viennes pas.
I'm very glad you're here and that you've joined this party of ours, the humble servants of God.
Je suis très heureux que vous soyez là et que vous soyez venu à cette fête, organisée par ces humbles serviteurs de Dieu. Je vous remercie.
I'm glad you're here.
Je suis content que tu sois là.
I'm glad you're here.
Content de te voir.
Welcome, Yuria, I'm glad you're here.
Yuria, enfin je te rencontre...
I'm glad you're here, I actually have something for you.
Je suis content de te voir, j'ai quelque chose pour toi.
I'm so glad you're here. Thank you.
Je suis contente que tu sois là.
- Thanks. I'm glad you're here.
- Je te remercie.
- I'm glad you're here.
- Content de vous voir.
I'm so glad you're here.
Je suis super content que tu sois là.
I'm glad you're here.
Contente que vous soyez là.
Well, I'm glad that you're here.
Ravi que tu sois là.
Good, I'm glad you're here.
- Je suis contente de te voir.
Hey. I'm glad you're still here.
Content que tu sois encore là.
I'm glad you're here, Rachel.
Je suis contente que tu sois là.
I'm just glad you're gonna be here with Mom.
Je suis content de savoir que tu seras ici avec maman.
I just wanted to say that I'm so glad you're finally here.
Je suis vraiment content que tu sois là.
but I'm glad you're here with me.
mais je suis très content que tu sois avec moi.
I'm glad you're here.
Je suis content que vous soyez là.
I'm glad you're here, Johnny.
Je suis contente que tu sois là Johhny.
Hi. I'm glad you're still here.
Je suis heureuse de vous trouver ici.
I'm so glad you're here.
Je suis contente que tu sois là.
Oh, gosh. I'm... I'm so glad you're here.
Je suis tellement heureuse que vous soyez là.
Oh, I'm glad you're here.
Ouf, te voilà.
No, I'm glad you're here.
Non c'est bon. Je suis contente de te voir.
Well, I'm glad you're here back together again.
Je suis ravie de vous revoir ici ensemble.
I'm really, really glad that you're here, Dave.
Je suis vraiment contente que tu sois venu, Dave.
Oh, Michael, I'm glad you're here.
Oh, Michael, je suis content que vous soyez là.
Oh, Baber, I'm so glad you're here.
Baber, je suis contente que tu sois là.
I'm glad you're both here.
Écoutez. C'est la crise.
I'm glad you're all here,'cause I have something important to say.
J'ai quelque chose d'important à dire.
oh, I'm glad you're here, but what about sam?
Je suis contente que tu es là, mais et pour Sam?
I'm really glad you're here.
Je suis vraiment heureux que tu sois là.
I'm really glad you're here.
Je suis content que tu sois là.
Yeah, you know, Adrian, I'm so glad you're here'cause, uh, my mother's coming over in a little while.
Oui, tu sais Adrian, je suis heureux de te voir parce que ma mère va arriver dans pas longtemps.
- I'm really glad you're here.
- Je suis contente que tu sois venue.
I'm glad you're here. Look, I think I ran into the hellion that did this.
Écoute, je crois que j'ai croisé le démon qui a fait ça.
- I'm glad you're here.
Merci d'être là.
Oh, I'm so glad you're here for me.
Je suis si contente que tu sois là, mon chéri.
I'm glad you're here.
Je suis heureux que vous soyez là.
Christopher, I'm so glad you're here.
Christopher, je suis si contente que tu sois là.
Look, Zach, I'm glad you're here.
Ecoute, Zach, je suis contente que tu sois là.
Trev, I'm actually glad you're here.
Trev, tant que tu es là...
I'm so glad you're here.
Je suis si contente que tu sois là.
I'm glad you're here- - I need to talk to you about what happened last night.
Je suis content que tu sois là... j'ai besoin de te parler de ce qui s'est passé la nuit dernière.
I'm glad you're here, I could use a little man-to-man talk and fortunately... you're a little man.
Content que tu sois là, j'ai besoin des conseils d'une femme et heureusement... t'es une femmelette.
I'm glad you're here.
je suis heureux que tu sois là.
I'm glad you're here.
Je suis contente que tu sois là.
I'm here to resolve this as quickly as possible, and I'm really glad you're here to help me, but I don't wanna have to explain the way I do things.
Je suis ici pour résoudre la crise au plus vite, et j'apprécie votre aide. Mais je n'ai pas à expliquer ma façon de faire.
I'm so glad you're here.
Contente que tu sois là.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad you're happy 27
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31