English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm going to bed

I'm going to bed translate French

1,309 parallel translation
I'm going to bed.
Je vais me coucher.
I'm exhausted and I am going to bed.
Enfin, je suis épuisée et je vais aller me coucher.
Okay, I'm going to bed.
Bon, alors je vais me coucher.
I'm going to bed now.
A côté d'eux, la Mafia, c'est un vrai moulin.
I'm going to bed!
Je vais me coucher!
I'm going to bed.
Je vais au lit.
I'm not going to share my marriage bed with someone like you!
Je ne vais pas gâcher mon mariage à cause de toi.
Now I'm going to put my little girl to bed and ring Dr. Fürstenberg and Matron.
Maintenant, je vais mettre ma petite fille au lit et appeler le Dr Fürstenberg et la chef.
I'm going to bed.
Je vais dormir.
I'm going to get into bed and put my head under the...
Je vais me cacher sous les draps...
I'm going back to bed.
Je vais me coucher.
- Well, I'm going to bed.
Je vais me coucher.
- I'm going to bed.
- Je vais dormir.
Well, I'm going to bed.
Bon, je vais me coucher.
- I'm going to bed.
- Je vais me coucher.
When I get you out, I'm going to bed.
Je te sors de là et je me couche.
I'm going to bed.
J'suis vannée.
I'm going to bed now.
Je vais me coucher.
I'm going back to bed.
Je retourne me coucher.
I'm going to sleep in town tonight, in my own bed.
Mélanger les couleurs était mon extase. Je vivais pour la lumière.
- I'm going back to bed.
- Je retourne me coucher.
I'm tired, I'm going to bed.
Écoute, je suis fatiguée.
Come, I'm going to bed.
Venez, je vais vous coucher.
Since it's christmas eve and I'm going to bed uncharacteristically early.
Ce qui est improbable... car le soir du réveillon, je me couche traditionnellement tôt.
I'm going to bed.
Je vais aller dormir.
At night after going to bed Blacky comes to me, and I jump out the window onto Blacky's back and ride away.
La nuit après qu'on m'a bordé Black il vient chez moi. et je saute par la fenêtre, j'atterris sur le dos à Blacky et on s'en va.
I'm going to bed.
C'est de qui?
You can amuse her, I'm going to bed.
A toi de la divertir.
No, I said I'm never going to bed.
J'irai plus au lit. C'est différent.
I said, I'm going to bed!
Je vais me coucher!
I'm going to bed.
- J'suis nase.
I'm going back to bed.
Je retourne au lit.
I'm not going to be here just to put you to bed, to feed you, stub out your joints, clear out the sick, lie for you, disapprove of you...
C'est fini, tout ça : te coucher, te nourrir, écraser tes joints, laver le vomi, mentir pour toi, te désapprouver...
All right, I'm going to bed.
[UNCUT] D'accord, je vais me coucher.
Why not right now? Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
Parce que j'ai la tête noyée de vin et que je vais me coucher.
I woke up happy, I'm going to bed happy'cause you're gonna be dead.
Je me suis levé content, je me coucherai content. Tu seras mort.
If you came to say more cruel things to me, I'm going to bed.
Si tu es revenue à la maison pour être cruelle, je vais me coucher.
I'm going to bed.
Je vais les mettre au lit.
I'm going to my bed.
Je vais au lit.
I'm going to bed!
Je vais au lit!
I'm going to bed, everybody.
Bon, je vais me coucher.
- I'm going to bed.
Je vais au lit.
Maybe not, but that doesn't mean I'm going to stay in bed all day.
Peut-être pas, mais je ne vais pas rester dans mon lit toute la journée.
I'm going to go to bed now.
Je vais aller me coucher.
- I'm going to bed.
Je vais me coucher.
I'm going to bed.
Jé vais mé cóuchér.
On that note, I'm going to bed.
Là-dessus, je me couche.
Listen, I'm going for a leak and then I'm going to bed
Ecoute... Je vais pisser un coup et je me couche.
Uh, I'm just going to bed now, Mom!
Je vais me coucher, maman.
I'm going to bed.
Je vais au lit!
I'm going home to bed.
Je rentre me coucher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]