English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm gonna die here

I'm gonna die here translate French

156 parallel translation
I'm gonna die, I know it, out here in this jungle!
Je le sais. Je vais mourir dans cette jungle.
- I don't care if you die too. I'm gonna run away from here this very minute!
Je m'en vais tout de suite.
I'm not gonna leave you here to die, Warden because I don't care about your bridge or about your rules.
Je ne vous laisserai pas mourir ici, Warden... parce que je me fiche du pont et de votre règlement.
And I'm gonna die here of thirst, like a geranium.
Et je vais mourir ici, de soif, comme un géranium.
- I'm not gonna stand here till 1 : 00 in the morning and discuss what's gonna happen to me when I die.
Je ne vais pas discuter à 1 heure du matin de ce qu'il m'arrivera quand je mourrai.
- Rosie- - Oh, I'm gonna die right here!
Je vais mourir sur place!
'Oh, Gary, I'm gonna die out here.'
Gary! Je vais mourir ici!
- I'm not gonna die in here.
- Je ne vais pas mourir là-dedans.
I'm gonna shrivel up and die here!
Je vais congeler et finir ma vie comme ça.
I'm gonna die out here.
Je vais mourir.
Can't see shit out here. I'm gonna die.
Je n'y vois rien, je vais crever.
I'm scared I'm gonna die here among strangers.
J'ai peur de mourir, au milieu d'étrangers.
If I don't go to a hospital, I'm gonna die here!
Si je vais pas à l'hosto, je vais mourir ici!
I'm gonna die right out here.
Je vais mourir ici. Mon Dieu.
If we die in here, I'm gonna kick your ass.
Si on meurt ici, je te botte le cul.
Well I'm not gonna sit here and wait to die with the rest of you.
Je veux pas crever ici, comme vous.
Well I'm not gonna sit here and wait to die with the rest of you.
- Si je m'en sors, j'enverrai de l'aide.
I'm gonna die in here, Mae, so -
Je vais mourir ici, Mae.
Yeah. I'm gonna die here.
Je vais mourir ici.
- So I'm gonna die here.
- Donc je vais mourir ici.
I'm gonna die up here.
Je vais mourir si ça continue.
Oy, I'm gonna die here with these kinds of ideas.
Je vais mourir avec des idées pareilles.
I'm not gonna let you stay here and die.
Je ne vais pas vous laisser ici et mourir.
I'm gonna die here, he portrait told me.
Je vais mourir ici, le portait me l'a dit.
[Eve] I don't know about you, but I'm not just gonna sit here and wait to die.
Je reste pas ici à attendre de crever.
Uh, we? You're my crew. I'm not gonna let you stay here and die.
Mais s'il te plait ne me tente pas à commettre le péché de fierté.
- I'm not gonna die here.
- Je veux pas mourir ici.
I can't believe I'm gonna die here.
Je peux pas croire que je vais mourir ici.
I thought, here I am about to die and I'm never gonna get the chance to tell her how I feel.
J'ai pensé, "je vais mourir"... et je ne lui ai jamais dit ce que je pensais d'elle.
I'm going to come in here one day and I'm never gonna leave... and I've got to so much I have to do before I die,
et j'ai tellement à faire avant de mourir.
- I'm gonna die in here.
- Je vais mourir ici.
I'm not gonna let you die down here.
Je ne vais pas vous laissez mourir ici.
If you stay here any longer, I'm gonna die of jealousy
Si tu restes ici encore, je mou rra i de ja lousie!
I'm not gonna die here.
Je ne veux pas mourir ici.
And I'm not gonna let you die here either.
Et je ne te laisserai pas mourir ici non plus.
I'm gonna die out here!
Je vais mourir ici!
I tell you this. If I'm gonna die here, I'm gonna take out every last one of those frakkin'farms before I do.
Je te le dis, si je dois mourir ici, je bousillerai jusqu'à la dernière de ces putains de fermes avant.
Do you think I'm gonna die here, or you think I get to go back home first?
Vous pensez que je mourrai ici ou que je pourrai rentrer avant?
You sleep out here! I'm gonna die! I don't want to die!
Viens dormir dehors, je vais mourir!
Lots of people here die but I'm I'm gonna live.
Il y a du bien beau monde qui en meurent, hein... Mais moi... je vais vivre.
I'm gonna die in here!
Je vais mourir, là!
- If I'm gonna die here, boss, so are you, huh? - Yeah.
Si je meurs ici, les mecs, vous aussi.
Because i think i'm gonna die here.
Car je pense que je vais mourir ici.
I'm probably gonna die in here, too.
Je vais probablement mourir ici, aussi.
No way I'm gonna die here.
Pas moyen que je meure ici.
I'm gonna die. I'm gonna die up in here.
Je suis prête à mourir ici!
I'm gonna die out here.
Je vais mourir ici.
I'm not gonna die here.
Je ne vais pas mourir ici.
It's gonna be like that movie Mad Max. And I'm not just gonna sit here and let my children's children have to battle to the death in a Thunderdome, where the only person who decides whether they live or die is some whacked-out, angry midget. Okay?
Toute la Terre part en vrille.
No one's ever broken out of this place before, let alone with a week to plan, so you tell these people I'm gonna break this guy out of here or I'm going to die trying.
Personne ne s'est jamais évadé d'ici avant, tout seul et en une semaine, alors dis à ces personnes que je vais faire évader ce type ou que je mourai en essayant.
But now that I know I'm gonna die here... it's just a big cold grave.
Mais là, que je sais que je vais y mourir... C'est un grande tombe froide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]