I'm gonna go now translate French
1,036 parallel translation
I'm gonna go to sleep now, so if you just...
- Oui. Je vais me coucher. Si ça ne vous dérange pas, donnez-moi une seconde
Now that I found you, I'm not gonna let you go.
Je t'ai trouvée, je ne te laisserai pas partir.
Jerry, I'm gonna go now.
J'y vais, Jerry.
I'm gonna go to bed now, Mom.
Je vais me coucher.
- Now I'm gonna go pack my bags.
- Je vais faire mes valises.
I'm gonna go call the car dealer right now and tell him he made a sale.
J'achète la nouvelle de suite.
I'm gonna go now.
Je vais m'en aller, maintenant.
- Yeah, I know. I'm gonna go now.
- Je m'en vais.
Well, now, if I'm gonna go out on the road and do this thing right, I need money.
Pour bourlinguer et chanter, j'ai besoin d'argent.
If you don't go to him now, I'm never gonna take you to another prom again!
Si tu ne vas pas le voir, je ne t'emmènerai plus au bal.
Okay, now I'm gonna go home again.
Maintenant je rentre chez moi.
I'm gonna go try these on right now.
Je vais les essayer immédiatement.
I'm think I'm gonna go down in the basement and look at it right now.
Je descends à la cave pour le voir.
Now, honey, I'm just gonna go upstairs and try this on, and then I'll come make you a nice juicy steak, just like the dog had.
Je vais monter l'essayer. Et je te ferai un bon steak, comme celui du chien.
Now, I'm gonna go up.
Maintenant, tout en haut.
Now in about 5 minutes I'm gonna go fetch the sheriff and bring him
Dans 5 minutes je vais chercher le shérif et le ramener...
Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.
Je suis entrain d'aller au lit, so call me in the morning. Bye-bye.
I'm gonna go now.
J'y vais.
- I'm gonna go read the paper now and... - ( snoring continues )
Je vais lire le journal et...
Unless you guys sign this piece of paper right now,..... I'm gonna pull and go to another bank for the 75.
Vous signez ce papier maintenant, ou je cherche une autre banque pour les 75 %.
Honey, I'm gonna go home now and think about doing your laundry.
Je rentre, je vais mettre cette machine en route.
Look, I'm gonna go inside now.
Ecoute, je vais rentrer maintenant.
I'm gonna go upstairs now and let her off the hook.
Je vais monter et passer l'éponge.
Now you go over by the bucket, and I'm gonna hit some of these.
Mets-toi près du seau, je vais en frapper quelques-unes..
I'm gonna go now. - No, hold on.
- Non, attends.
I'M LATE FOR WORK. I'M GONNA GO NOW.
Je suis en retard pour le travail.
I'm gonna go in now.
Je vais entrer. Super bien foutu!
It's called breath spray. Now, I'm gonna go try to get some more votes for queen.
Bonsoir, Peg.
Now I'm gonna go to my room.
Maintenant je vais dans ma chambre.
I'm gonna go right now. y es.
- Mieux valait réussir la prise.
I'm gonna go clean the bathroom now.
Je vais aller nettoyer les toilettes.
I'm gonna go show this to everybody right now! Hey, everybody! Look at what George gave me!
Je vais le montrer à tout le monde.
I'm gonna go upstairs right now and call my Uncle Ephus.
Je vais de ce pas appeler mon oncle Ephus.
I'm gonna go on upstairs now and take a shower.
Je vais monter prendre une douche.
I'm gonna go home now.
Je vais rentrer maintenant.
Now, I'm gonna go over there. I'm gonna borrow some tea.
Je vais le trouver et lui emprunter du thé.
Now, I'm gonna go down and get us two malts and some fries downstairs.
Je vais chercher des frites et deux milk-shakes.
Now, I'm gonna go watch a little TV.
Maintenant, je vais regarder la télé.
I let everyone go. I'm gonna let her go now?
- Les autres, et maintenant elle?
Ma, I'm gonna go out now. I'll be back in a little while.
Je vais faire un tour, m'man!
Now, I'm gonna go upstairs, get into my ski clothes... put on my boots, and go shopping.
Je vais aller à l'étage, enfiler ma tenue de ski, mes chaussures et faire les magasins.
- I'm gonna go study now.
- Maintenant, je vais étudier.
Now on the count of three, I'm gonna let go of the catwalk.
À trois, je lâche la barre.
I'm gonna go change and hang myself in the shower now.
Je vais me changer et me pendre dans la douche.
I'm gonna go outside and play with Flopsie now.
Je te laisse, je vais jouer avec Flopsie.
Now, tomorrow, tomorrow we go in, first thing, end of the week, we announce I'm gonna make a speech, as back in office.
Demain on y va, et on commence par dire qu'à la fin de la semaine, je vais faire un discours sur mon retour au syndicat.
Okay, okay, she dumped me... but now that she's back, I'm not gonna let her go.
Bon, d'accord, elle m'a largué, mais cette fois-ci, je ne la laisserai pas partir.
Well... I'm gonna go back to my hotel room now, Carrie.
Bon, je vais retourner dans ma chambre maintenant, Carrie.
I'm gonna go now.
Faut que j'y aille.
I'm gonna go now.
Je te rappelle plus tard.
Now, I'm gonna go get her, bring her home... and handcuff her to the fucking banister!
maintenant, je vais aller la chercher, la ramener à la maison, et la menotter au radiateur, bordel!
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781