I'm gonna go with translate French
1,550 parallel translation
Well, Then I Guess I'm Gonna Have To Go With The Cheaper Caterer That I Have Waiting For Me Line Two.
Je suppose que je vais devoir choisir le traiteur moins cher que j'ai en attente sur la ligne 2.
I'm gonna head out to the set, and then I'm gonna go to dinner with- -
Je passe au studio et je dîne avec...
I'm gonna go stay with her.
Je vais rester chez elle.
I'M GONNA SIT WITH MY FEELINGS AND GO TO MY MEETINGS AND...
Et... c'est son anniversaire.
I'm gonna go with the strawberry.
Je vais prendre la fraise.
So... I'm gonna go with the list.
Donc... je vais prendre la liste.
Look, Alex, I'm afraid I still don't know what's causing all of this, so I'm gonna go ahead and treat your heart palpitations with beta blockers.
Écoutez, Alex, je ne connais toujours pas la cause de tout ça, alors je vais traiter vos palpitations cardiaques avec des bêta-bloquants.
Right, like that's what I'm gonna do, go have beers with Harry.
C'est ça, je vais aller boire des bières avec Harry.
I'm gonna go with you on your trip.
Je vais venir en voyage avec toi.
'Cause then Daddy could go to jail and then I wouldn't be with you, and I'm not gonna let that happen.
Papa pourrait aller en prison, et je ne serais plus avec toi et ça, il en est hors de question.
I actually... I'm gonna just go grab some food, but good luck with the...
Je vais aller me chercher un peu de bouffe, mais bonne chance avec le...
I'm gonna go with " innocent.
Je vais dire "innocente"
I'm gonna go help the kids with the gas.
Je vais les aider pour l'essence.
But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, and this will be a good thing.
Mais ils veulent voyager. Alors je vais passer quelque temps avec mon père. Et c'est une bonne décision.
I'm gonna go dancing with some friends of mine.
Je vais en boîte avec des copines.
No, and I'm not gonna go to aspen with you either.
Non, et je n'irai pas non plus à Aspen avec vous.
I'm gonna go check in with jill.
Je vais parler à Jill.
Go first, or I'm gonna hit you with the shovel.
Toi d'abord ou je te frappe avec la pelle.
I'm gonna go with her.
Je vais aller avec elle.
Now go inside, get your mother, because if I see the man she's with, I'm gonna put my fist through his eye!
Vas-y, va chercher ta mère, car si je vois le mec avec qui elle est, je vais lui mettre mon poing dans la figure!
"And if I have a problem, I'm gonna go home, and I'm gonna deal with it."
"Et si on a un problème, je préfère rentrer et arranger ça".
Okay, so I'm gonna go out that door, and I'm gonna go have meaningless sex with some random, hopefully hot, hopefully female person that I met on the Internet.
Bon, je vais aller à la porte, et je vais aller le sexe ont de sens avec une certaine façon aléatoire, à chaud, espérons, espérons personne du sexe féminin que j'ai rencontré sur Internet.
But I'm gonna go with the hot chick who walked in here on tuesday.
Mais je vais plutôt choisir la jolie femme qui est arrivée Mardi.
I'm gonna go with bob warden.
Je vais aller voir Bob Warden.
You think I'm just gonna let him go with you so you can turn him into some fat-ass couch potato
Tu crois que je vais te le laisser pour que tu le transformes en Bibendum de salon,
Now I'm gonna sleep with Daniel and our whole relationship is gonna go up in smoke, just like my lesbianism.
Maintenant je vais coucher avec Daniel et toute notre relation va partir en fumée, tout comme mon côté lesbien.
I'm gonna go see someone. I'm coming with you.
Je vais aller voir quelqu'un.
I'm gonna go find her and suggest that since I helped her with her cause, it's only fair that she help me with mine.
Je vais lui suggérer que, puisque je l'ai aidé avec sa cause, il n'est que justice qu'elle m'aide avec la mienne.
I'm gonna make a pit stop, then I'm gonna go visit a certain colleague of mine, maybe try to dance with the mom after that.
Je vais faire un détour, rendre visite à un vieux collègue, et aller voir la mère.
I'm gonna go reason with him!
Je vais tenter de le raisonner.
It's just hard thinking a piece of a girl I fell in love with is gonna go on... "... and " have a life I won't be a part of, won't know about.
C'est dur de se dire que le cœur de la fille que j'ai aimée va s'en aller et vivre une vie dont je ne ferai pas partie, dont tout m'échappera.
I'm not gonna go out with you.
Je ne vais pas sortir avec toi.
And for the record, after that first night, I wasn't gonna go through with it, but then you just surprised me.
Et pour info, après cette première nuit, je n'allais pas aller au bout, mais ensuite tu m'as juste surprise.
Tyra... Go get ready for that meeting and I'm gonna discuss this with you later.
Tyra... va te préparer pour ton meeting, on en discutera plus tard.
- Please, I've had a really rough day, and I got a lot of studying to do and it's gonna help me out so much if... if you'd just go with her to the doctor.
- Écoute, j'ai eu une journée difficile et il me reste un boulot dingue. Ça m'aiderait tellement si... tu allais avec elle chez le docteur.
No, I'm thinking about one or two things, maybe, either open up an orphanage, or B, I'm gonna go ahead and see how many margaritas I can buy with 14 grand.
Non, je pense à 2 ou 3 trucs, comme ouvrir un orphelinat, ou bien on voit combien on peut acheter de margaritas avec 14 000 $.
I'm gonna go stand on the corner with them while you try to start the car.
Je me mettre au coin avec elles pendant que tu essaies de démarrer la voiture.
Well, I'm gonna go with chicken.
Je choisis le poulet.
Yeah, i'm gonna go with obsessive.
Oui, j'allais dire une obsession.
I'm sorry, but I'm gonna go on a date with Cassidy.
Je suis désolé, mais... je vais sortir avec Cassidy.
All right, so we're gonna go have a little chat with this guy, which, you know, I'm down.
Donc on va discuter avec ce type ce qui, tu sais, me convient.
I'm gonna have to go with someone more experienced.
T'as pas assez d'expérience.
I'm gonna go with him.
Je l'accompagne.
Mexicans got $ 20,000 stereos, lots of guns and every time I go into a liquor store with one, I'm afraid we're gonna rob the place.
Ils ont des chaînes hi-fi à 20 000 $, un paquet d'armes, et quand je vais acheter de l'alcool avec eux, j'ai peur qu'on dévalise le magasin.
Lemon, having known Claire for a very enjoyable 20 minutes, and you for what feels like infinity, I'm gonna go with Claire on this one.
Je connais Claire depuis 20 agréables minutes, et vous depuis ce qui me semble une éternité, j'ai tendance à voter pour Claire.
Yep. That's... why I'm gonna go to this camp with or without you.
Oui, c'est... pour ça que j'irai à ce camp, avec ou sans toi.
{ \ pos ( 115,260 ) } Actually, I'm gonna go with copier.
{ \ pos ( 115,260 ) } En fait, je vais choisir le copieur.
but I'm gonna have another conversation with Jack if you two ever decide to go out again.
Mais je vais devoir avoir une autre conversation avec Jack si vous décidez de ressortir ensemble.
I can't answer that yet, Ms. Bowen, but I'm gonna need you to go back to your room and wait with the officer until I get back.
- Je ne sais pas pour l'instant, retournez dans votre chambre, et attendez mon retour.
Jim : honey, i'm gonna go check with the commander.
Chérie, je vais voir le chef.
I just realized I'm not gonna be able to go to the vineyard with you today.
Je viens de réaliser que je ne pourrais pas venir au vignoble avec toi.
i'm gonna go with you 20
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100