I'm gonna miss you too translate French
133 parallel translation
I'm gonna miss you, too, Pop.
Vous allez me manquer.
I'm gonna miss you too, doll.
Tu me manqueras aussi, poupée.
Oh-ho, I'm gonna miss you too, Chico.
- Tu me manqueras aussi, Chico.
I'm gonna miss you too.
Toi aussi, tu vas me manquer.
- I'm gonna miss you, too.
Toi aussi.
- I'm gonna miss you too, Wilma.
Tu m'as impressionnée dès le début.
I'm gonna miss you too, Rose.
Vous allez me manquer. Vous aussi, Rose.
I'm gonna miss you too.
Et toi aussi.
- I'm gonna miss you, too.
- Toi aussi.
I'm gonna miss you, too.
Tu me manqueras aussi.
I'm gonna miss you, too, Pablo.
Tu me manqueras aussi, Pablo.
I'm gonna miss you, too, but we'll always stay in touch.
Vous allez aussi me manquer. Mais on restera en contact.
I'm gonna miss you too.
Tu me manqueras toi aussi.
I'm gonna miss you too.
Vous me manquerez aussi.
I'm gonna miss you, too, Sonny.
Toi aussi, Sonny.
I'm gonna miss you too.
Tu vas me manquer aussi.
I'm gonna miss you, too.
A moi aussi, tu vas me manquer.
- I'm gonna miss you too, Curly.
- Tu me manqueras aussi, Curly.
I'm gonna miss you too.
Tu me manqueras aussi.
- I'm gonna miss you too, Sarah.
- Vous aussi, Sarah.
- We gonna miss you, all right? - I'm gonna miss you too, Red.
Tu vas nous manquer.
- I'm gonna miss you too.
- Toi aussi.
- I'm gonna miss you too. - ( Will laughs )
- Tu vas me manquer aussi.
I'm gonna miss you too. Ted, have a good time.
Toi aussi, au revoir Ted, bon voyage.
Oh, I'm gonna miss you too, Artie.
Toi aussi.
You're gonna miss me too, because I'm out of here.
Je vais vous manquer, car je dégage.
- I'm gonna miss you too.
Mais puisque c'est si important, je te le promets.
- I know. I'm gonna miss you too
A moi aussi.
I'm gonna miss you, too.
Tu vas me manquer, aussi.
I'm gonna miss you too.
Toi aussi.
I'm gonna miss him too, you know.
Il va me manquer aussi.
Oh, I'm gonna miss you too, kitten.
Casse-cou en un morceau. Elle revient sur les terres-
I'm gonna miss you too.
- Toi aussi.
- I'm gonna miss you too.
- Tu vas aussi me manquer.
I'm gonna miss you, too, sweetie.
Tu me manqueras aussi, ma puce!
I'm gonna miss you guys, too.
Vous allez me manquer aussi.
Yeah, I'm gonna miss you, too.
Ouai, tu vas me manquer, aussi.
I'm gonna miss you, too, but this is a little much.
Tu vas me manquer, aussi, mais c'est un peu trop.
- I'm gonna miss you, too.
- Toi aussi, tu vas me manquer.
I'm gonna miss you, too.
Tu va me manquer aussi.
I'm gonna miss you, too, bitch.
Tu vas me manquer aussi, salopard.
I'm gonna miss you too, Dad.
Tu vas me manquer aussi, papa.
I know you don't believe me, but I'm really gonna miss you, too.
Je sais que tu ne me crois pas, mais tu vas aussi terriblement me manquer.
I hear you, and i miss you, too, And i'm gonna be back with a new single Or reality show or a sex video very, very soon.
Je vous entends, vous me manquez aussi et je vais revenir avec un nouveau single, une télé-réalité ou une vidéo de sexe très bientôt.
Yeah, I'm gonna miss you, too.
Vous allez me manquer aussi.
I'm gonna miss you, too.
Tu vas me manquer aussi.
- I'm totally gonna miss you too.
- Tu vas me manquer aussi.
- I'm gonna miss you too, man.
- Toi aussi, mec.
- I'm gonna miss you guys too.
- Vous allez me manquer aussi.
I'm gonna miss you too.
Vous allez aussi me manquer.
- I'm gonna miss you too.
- Vous allez aussi me manquer.