I'm just trying to help translate French
785 parallel translation
Al, I like you better than anybody on earth, I guess, and I know you're trying to help me, but this is just something
Je t'aime plus que quiconque... et je sais que tu veux m'aider.
You see, Mr. Bauer, I'm just trying to help.
J'essaie seulement de vous aider.
Forget it. Stanley, you've just got to help me. I'm going crazy trying to cut this thing down.
Il faut que tu m'aides à réduire cette liste.
Look, I'm trying to help your brother. Why don't you just shut up?
Je veux aider votre frère, taisez-vous.
Oh! I'm just trying to help you!
J'essaie de t'aider.
It's just that I'm trying to help you.
J'essaie juste de t'aider.
No, I'm just trying to help you keep it alive. Attention!
Je veux sauver leur vie.
I'm just trying to help.
Je veux juste aider.
You were just trying to help me when I said I wanted to be a surgeon.
Tu voulais m'aider quand j'ai parlé de chirurgie.
I ´ m just trying to help.
J'essaie de les aider.
I'm just trying to help.
- J'essaie seulement de t'aider.
I'm just trying to help.
J'essaie seulement de t'aider.
I'm just trying to help you both.
Juste pour vous donner un coup de main.
Oh, for Chrissakes, Larry. I'm trying to help you I just don't know what to do!
J'essaie de t'aider, je sais pas quoi faire!
Now, I'm just trying to help you.
J'essaie de vous aider.
Please, I'm just trying to help you.
S'il te plaît, j'ai juste essayer de t'aider.
- I'm just trying to help!
- J'essaye simplement d'aider!
I'm just trying to help.
J'essaie de vous aider!
I'm not trying to be smart. I'm just trying to help.
J'essayais seulement de vous aider.
I'm just trying to help.
- J'essayais iuste de t'aider.
I'm just trying to help.
J'essaie juste de vous aider.
I'm just trying to help out.
Je suis là pour le coup de main.
I'm just trying to help you out, man.
J'essaie juste de t'aider.
- I'm just trying to help you. - Your Honour...
J'essaie de vous aider.
I'm just trying to help you Trav, that's all.
J'essaie simplement de t'aider, Travis.
I'm just trying to help.
Je voulais aider.
No, I'm just trying to help out a friend.
Non, j'essaie juste d'aider un ami.
I'm just trying to help you, Miguel.
J'essaie seulement de t'aider.
I'm just trying to help somebody.
Que voulez-vous? J'essaie juste d'aider quelqu'un.
Look, I'm just trying to help you find happiness.
Ecoute, c'est pour t'aider à ne pas passer à côté du bonheur.
- Hey, Nancy, be cool, all right? - I'm just trying to help Sid out.
J'essaie juste d'aider Sid.
Nothing, I'm just trying to help the kids become friends, that's all.
Je voulais les aider à faire connaissance.
I'm just trying to help.
J'essaie juste de t'aider.
Watch it. - I'm just trying to help.
- J'essaie de vous aider.
I'm just trying to help.
Je ne veux que t'aider
I'm just trying to help!
- J'essaye d'aider. Je vais vous dire comment faire.
Father, I'm just trying to help you.
- Après ce que j'ai fait pour toi? - J'essaie juste de vous aider.
I'm just trying to help you out.
Je voulais juste t'aider, Reggie.
I've been dressing myself since I was 30. - Okay, man, just trying to help.
Je m'habille seul depuis l'âge de 30 ans.
- I'm just trying to help you.
- Je veux juste vous aider.
I'm just trying to help. Honey, I'm giving it up.
Tu aurais dû y penser avant de la repousser.
It's your decision. I'm just trying to help.
J'essaie juste de t'aider.
- I'm just trying to help.
Tu l'as dit.
I'm just trying to uncover the truth and I need your help to do it.
J'essaye de découvrir la vérité et j'ai besoin de votre aide.
I'm not trying to be cruel. I'm just trying to help.
Je ne cherche qu'à t'aider.
Look here, I'm just trying to help you guys look good.
J'essaye de vous aider, c'est tout. Ne nous aide pas.
I'm just trying to help you!
J'essaie de t'aider!
That's all I'm trying to do. I just want to help you.
C'est tout, je veux seulement vous aider.
I'm just trying to help you.
J'essaie de vous aider.
I'm just trying to help you.
Je veux pas que tu te fasses avoir.
I'm just trying to help.
- J'essayais de vous aider.