English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I'm kate

I'm kate translate French

737 parallel translation
I'M SORRY, MISS KATE.
- Désolé, Mlle Kate.
I can't help feeling that I'm somehow to blame about Kate, at least.
Je ne peux m'empêcher de me sentir coupable, au moins pour Kate.
I'm positive this has no relationship with Kate O'Malley's condition.
Ça n'a aucun rapport avec l'état de Kate O'Malley.
No, Kate, but in loving me, you would love the friend of France, for I love France so well that I will not part with a village of it.
Non, mais en m'aimant, vous aimerez l'ami de France. J'aime tant la France que je ne renoncerai à un seul de ses villages.
I'm kate bosworth. Well, he ain't supposed to carry passengers. You ain't running no ferry, bill.
Kate Bosworth.
I'm terribly sorry about kate.
Je suis vraiment désolé pour Kate.
Oh, miss patricia, i'm sorry, but when miss kate was here, She allowed this man to use the studio, and now i can't get rid of him! Go on, beat it, grandma.
Mlle Patricia, Mlle Kate laissait cet homme utiliser l'atelier et il ne part plus.
And I'm Kate's sister.
Et je suis la sœur de Kate.
Hey, look, I'm not accusing Mary Kate. It's him.
Je n'accuse pas Mary Kate, mais lui!
I tell thee, Kate,'twas burnt and dried away and I expressly am forbid to touch it, for it engenders choler, planteth anger and better it were that both of us did fast.
Elle était brûlée et desséchée, Cateau. Il m'est interdit d'en manger, car elle engendre la colère et enracine la fureur.
- I'm talking to Kate. Take a walk.
Je parle à Kate.
Kate, I wish you'd get rid of the idea that I'm some sort of eager beaver who goes around looking for jobs.
Cesse de croire que je suis à l'affût de travail en plus.
- Yes. Oh. Oh, I'm sorry, Kate.
Oh, je suis navré, Kate.
Kate, you must think I'm a blithering idiot.
Vous devez me trouver indécrottable.
I'm Kate Mackay.
Je suis Mme Mackay.
Kate's right, I'm right, and you're wrong.
Kate a raison, je suis à droite, et vous fais pas.
That "Kate" kind of slipped out from the times I remembered you as being nice people.
"Kate" m'a échappé, en souvenir du temps où vous étiez gracieuse.
Kate, I'm as impatient as you, but...
Je suis aussi impatient que toi mais...
- Well, I'm Kate.
- Je suis Kate.
He begged me not to tell Miss Kate, which I didn't.
Il m'a supplié de ne rien à Mlle Kate, et je n'ai rien dit.
She requested in her will that her family silver be left to Mrs. Tillman but I'm sure whatever other personal things of hers you want Miss Kate would like you to have.
Dans son testament, elle a précisé que ses biens seraient légués à Mme Tillman. Mais si tu désires des effets personnels, je suis sûr que Mlle Kate aurait voulu que tu les aies.
I'm looking for a Mrs Kate Elder.
Je cherche madame Kate Elder.
- I'm living like a squaw. - Kate, honey.
Je vis comme une squaw.
- Miss Kate, I hate to tell you this... - Tell me, tell me.
- Ça m'ennuie de vous dire ça...
I'm sorry, kate.
Pardon, Kate.
I better go home To kate.
Je dois rentrer, Kate m'attend.
I'm Kate to my friends.
Mes amis m'appellent Kate.
I have an Auntie Kate. I'm called after her.
Ma tante Kate m'a donné son nom.
I'm Kate McCrae.
Je suis Kate McCrae.
Kate I know you think I'm an idiot but I'm not really like that.
Kate... je sais que vous me prenez pour un imbécile... mais je ne suis pas tout à fait moi-même. C'est en présence d'une femme que...
Excuse me. I'm Kate Newman, a freelance reporter out of New York.
Je m'appelle Kate Newman, je suis une journaliste de New York.
- Dorothy... - I'm sorry, I'm sorry. It's just that I'm so anxious about meeting this guy that Kate's bringing.
Pardon, j'appréhende ma rencontre avec l'ami de Kate.
No, I really don't care what he does for a living. I mean, the important thing is that he and Kate have a good relationship.
Je m'en fiche, l'important c'est la qualité de sa relation avec Kate.
I'll tell you the reason I'm calling you - Kate is getting married.
Je t'appelle parce que Kate se marie.
I'm looking for a photographer by the name of Kate Connolly.
Je cherche une photographe du nom de Kate Connolly.
Well, I'm so happy for them and for you.
Je suis très heureuse pour elles et pour toi. - Et Kate?
I'm Ed and Kate's daughter, Maggie.
Je suis Maggie, la fille de Ed et Kate.
I'm not going to go anywhere!
- Tranquille, Kate.
All right, all right... but I'm telling you, Kate is not going to tell them one thing about the guidance system or anything else, for that matter, until they stop treating her like Qaddafi's hit man.
Sois certain que Kate ne leur dira rien sur le système de commande à distance s'ils la traitent comme un agent de Khadafi.
KATE : I'm getting interference.
Il y a des interférences.
never mind, i'm with the social services department... of los angeles county.
- Où est Kate? - Dans la douche.
well, i'm going to, uh, i'm going to drag this outside... before kate gets back.
Je vois... Trevor, arrête de faire n'importe quoi!
you were harassing trevor. kate, i saw the man bury his wife... in the backyard last night. look, don't you remember?
Ils allaient me jeter des gressins, quand le type qui jouait Don Quichotte m'a donné ce porte-bonheur.
i'm sorry we had only one pot roast.
Délicieux repas, Kate, même si les portions étaient maigres.
i'm going to find kate and see if she's found help for you.
Je vais chercher Kate pour voir si elle a trouvé de l'aide.
kate, i'm not a terrorist.
J'ai vu Midnight Express, tu te souviens?
i'm brian's principal and i want to say... that this is what our science carnival is all about :
Allô? Bonsoir, Kate.
I'm just asking a question, but I do think Kate would like an explanation.
Je pose une question. Et je crois que Kate... voudrait une explication.
Kate, I understood from Mr. Cosmo that you were one of the team.
M. Cosmo m'a dit que vous faisiez partie de l'équipe.
I try to be charitable, looking after Kate and not killing mother.
J'essaie d'être charitable. Je m'occupe de Kate et je n'ai pas tué ma mère.
Kate, I feel awful about the things I was.
Je m'en veux terriblement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]