I'm only trying to help translate French
104 parallel translation
I wish you'd please understand that I'm only trying to help you find yourself.
J'essaie juste de vous aider à trouver qui vous êtes.
Look, I'm only trying to help you get out.
Je veux juste t'aider à sortir d'ici.
I'm only trying to help, after all.
J'essayais juste de t'aider, c'est tout.
- I'm only trying to help.
J'essaie juste d'aider.
I'm only trying to help you.
Je ne fais que t'aider.
- I'm only trying to help.
J'essayais de t'aider.
I'm only trying to help you.
J'essaie de vous aider.
You're giving me a very bad time, Mr. Agnew. I'm only trying to help you.
Vous me compliquez les choses, je veux juste vous aider.
- I'm only trying to help you out.
- J'essaye juste de t'aider.
I'm only trying to help you make up your mind.
J'essaie juste de t'aider à te décider.
Come on Frank, you've got intelligence enough to know I'm only trying to help you.
Frank, vous savez très bien que j'essaie de vous aider.
No. I'm only trying to get a little intelligible help on this assignment.
J'essaie d'obtenir une aide intelligible.
- I'm only trying to help.
J'essaie juste de vous être utile.
- I'm only trying to help.
- C'est pour nettoyer.
I'm only trying to help.
J'essaie de te rendre service.
- I'm only trying to help you.
- J'essaie de vous aider.
I'm only trying to help.
J'essaie juste d'aider.
I'm trying to find them, and you're the only one who can help me.
Vous seule pouvez m'aider a les retrouver.
- Come along, sir. - I'm only trying to help.
Je ne voulais qu'aider.
And after two years of trying to help her, God only knows what I'm going to do now.
Elle était déjà dépressive depuis deux ans. Elle ne s'est jamais rétablie.
I'm only trying to help you, George.
J'essaie seulement de vous aider, George.
I'm sorry, I'm only trying to help!
Je suis désolé, je cherche seulement à aider!
- Curt, I'm only trying to help you.
- Curt, j'essaie de vous aider.
Hey, Your Worship, I'm only trying to help.
Votre Altesse, c'était simplement pour vous aider.
I'M only trying to help you.
Je ne veux que t'aider.
Look, I'm only trying to help you.
Écoute, si je te demande ça, c'est pour t'aider.
- I'm only trying to help.
- J'essaie d'aider.
Look Christie I'm only trying to help.
Christie, je veux juste t'aider.
I'm only trying to help him.
- J'essaie seulement de l'aider.
I'm sorry, Captain, I was only trying to help.
Désolé, je ne cherchais qu'à rendre service.
I'm only trying to help.
- J'essaye d'aider.
- Look, Bayliss, I'm only trying to help.
- Ecoute, Bayliss, j'essaye juste d'aider. - Ah ouais?
- I'm only trying to help, dear.
- Je voulais juste aider.
I'm only trying to help.
J'essaie juste de t'aider.
Honey, please. I'm only trying to help you.
Chérie, je t'en prie... j'essaye de t'aider.
Honey, please. I'm only trying to help you.
C'est peut-être mieux pour le bébé.
Liz, I'm only trying to help you out.
J'essaie seulement de t'aider.
I'm only trying to help you!
J'essaie juste de t'aider.
If you weren't so stubborn, you'd see I'm only trying to help.
- J'essaie seulement de vous aider.
I'm only trying to help.
Je voulais simplement vous aider.
I'm only trying to help you help yourself.
J'essaie de t'aider à t'en sortir.
I know you were only trying to help.
Je sais que vous vouliez m'aider.
I'm only trying to help you here.
J'essaie juste de t'aider.
- I'm only trying to help you.
- J'essaie juste de vous aider.
I'm only trying to help
J'essaie juste de vous aider.
I'm trying to help, but there's only so much I can do.
Je veux vous aider. Je ne peux en faire plus.
All right. You don't have to get all huffy! I'm only trying to help.
Prends pas le mors, je veux t'aider.
I know you were only trying to help me.
Je sais que tu essayes juste de m'aider.
- I'm only trying to help you.
- J'essaye de t'aider, c'est tout.
I'm only trying to help you get some.
Je veux vous faciliter la tâche.
I'm only trying to help you.
Je veux seulement t'aider.