I'm ready to work translate French
138 parallel translation
I'm ready to work, Lieutenant.
Je suis prête à bosser.
Well, if we're going to work together again, I'm quite ready to forget what happened.
Si on retravaille ensemble, je suis prêt à oublier ce qui s'est passé.
Just when I was getting ready to go to work.
Juste quand je m'apprêtais à me mettre au boulot.
I'm ready to give my life to protect the great work we have done.
Je donnerais ma vie pour préserver la tâche accomplie.
Right now, I'm ready to work my fingers to the bone just for rent and groceries.
Je suis prêt à travailler d'arrache-pied pour payer mon loyer.
I'm ready to blow them up if I'm not allowed to work.
Je les ferai sauter si je dois les perdre!
- Mark, I think I'm ready to go back to work. - That's fine.
- Je me sens prêt à retravailler.
I'm not ready to show my work to Mauve.
Je ne suis pas prêt à lui montrer mon travail.
- Now I'm ready to start work.
- Maintenant je suis prête à commencer à travailler.
- And I'm ready to get back to some of that monotonous, old, routine Sickbay work!
Les commandes répondent de nouveau.
I'm sort of ready to go back to work. I'd Iike a little bit of a rest.
Je suis presque prête à retourner travailler, J'aimerais me reposer,
Well, I feel I'm ready to work for you, Mr. Brody.
Je suis prêt pour travailler pour vous, Monsieur Brody.
Oh, I'm not ready to go back to work yet.
Je ne suis pas encore d'attaque.
Are you ready to work for me tonight? No, I'm not.
- Tu es prêt à travailler pour moi?
Now I'm ready to really go to work.
Maintenant, je peux enfin travailler.
And, uh, you know, I'm ready to work. - You're ready to work? Yeah.
T'es prêt à travailler?
I'm ready to work.
Jé suis prêt.
If you're asking, Peter, I'm not ready to come back to work yet.
Si tu veux savoir, Peter, je ne suis pas encore prêt à revenir.
Kes. I'm ready to get to work on those analyses.
Je suis prête à me mettre à ces analyses.
Good work, Tom, but I'm not quite ready to start a mutiny.
Beau travail. Mais c'est trop tôt pour la mutinerie.
I'm ready to work hard... and when I put my mind to something, I go all the way.
Je suis prêt à travailler dur. Quand je décide de faire quelque chose je vais jusqu'au bout.
I'll work for him till I'm ready to go independent.
Je travaillerai pour lui jusqu'à ce que je puisse être indépendant.
I'm always ready to work some dark mojo.
Je suis toujours prête à faire un peu de vaudou.
I'M READY TO WORK THROUGH WHATEVER IT IS THAT WE NEED TO WORK THROUGH.
Je suis prête à faire des efforts si on doit changer quelque chose.
I'm getting ready to go to work.
Faut que j'aille bosser.
I am a damn good writer and I'm ready to go to work.
Je suis un super écrivain et je suis prêt à attaquer.
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Quand je serai prêt, tu coupes là encore... et je bosse.
I can assure you, I'm ready, willing and more than able to return to work.
Mais je vous assure que je peux et que je veux retourner travailler.
I'm hearto say I'm ready to come back to work.
Je suis prête à recommencer le boulot.
I'm ready to get back to work.
Vous étiez à plus de 10 000km d'ici ce matin. Je suis prêt à me remettre au travail.
So I'm fully on board, ready to work in any menial capacity you may need me.
Ça m'a pris deux jours pour le télécharger. Mais une fois lu, j'ai dit que c'était brillant.
During the two years I was missing, when the Covenant tried breaking me down to get me to work for them... when the believed I was ready, they put me to a test.
Pendant les deux années où j'ai disparu, quand le Covenant a essayé de me briser pour que je travaille pour eux... quand ils croyaient que j'étais prête, ils m'ont fait passer un test.
I want you cheerful and ready to help me with my work or i don't want you coming the fuck out!
Je veux te voir content et prêt à m'aider dans mon travail, sinon je veux plus que tu sortes!
So you all ready to go back to work? That's why I'm here.
Alors, tu es fin près à reprendre le travail?
I want them to see that I'm ready to get some work done right there in the room.
Que je suis prêt à me mettre au boulot.
KAREN : So, I'm racing to get ready for work this morning.
C'était la course, ce matin.
Your boy gave me a number, said to ring you up... when I was ready to put in some work.
Un pote m'a filé ton numéro et m'a dit de t'appeler quand je serai prêt à bosser.
I'm ready to work at it.
Je suis prêt à m'y consacrer.
I've got two hands, I'm ready to work.
J'ai deux mains, et je suis prête à travailler.
Well, he sailed off with this girl you showed me here around noon and didn't come back until I was getting ready to go to work on monday.
Dean est parti en mer avec la fille que vous venez de me montrer vers midi et il est revenu le lundi matin au moment où je m'apprêtais à partir au travail.
I'm ready to work.
Je suis prêt a bosser.
I'm ready to work.
Je suis prête à travailler.
I'm just getting ready to go out back to work.
Je me prépare juste à retourner travailler.
Oh, I'm ready to work.
Oh, je suis prêt à travailler.
Now, if you'll excuse me, I have to get ready for work.
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je dois me préparer pour aller travailler.
- Ma'am, if you don't want to work with the chinese, and you don't want to abandon the sub, what do you want to do? - I'm not ready to consider it.
- Je ne suis pas prête à l'envisager.
I'm more than ready to work murders for you, Mr. Bond.
Je suis plus que prête à travailler sur les meurtres pour vous.
I'm ready to work.
Je suis prêt à travailler.
I'm ready to work, Kima.
Je suis prêt à travailler, Kima.
I've been doing some soul searching, I'm just not ready to start work yet.
Je prends un temps de réflexion, je ne suis pas prêt à reprendre le travail.
I'm ready to work on things.
Je suis prête à faire des efforts.
i'm ready 1727
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
to work 179
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204