I'm really good at it translate French
98 parallel translation
I think I owe it to you to be frank. - You're all good I'm thinking of... and I really have that at heart, perhaps more than I should. - Yes, by all means.
Je dois donc être franche.
I'm not really sure whether or not it's a good idea to write this down but my teacher at the Conservatory once wrote to my father to say that I had talent.
Écrire me ferait-il plus de mal que de bien? Pourtant, mon professeur au conservatoire avait écrit à mon père que j'avais du talent.
I'm really not very good at it.
Je ne suis pas capable de le faire.
I'm really good at it.
Je suis très douée.
It's just that, if I'm totally honest with myself... I think I'd rather die knowing... that I was really good at something.
Pour être honnête avec moi-même... je préfère mourir... certain d'avoir réussi quelque chose.
- And I'm really good at it.
- Et je suis plutôt douée pour ça.
- Simply, I don't like it and I'm really not any good at it.
- Ce n'est pas mon truc... et je ne suis pas bon.
If you look at it that way, I haven't been a good son, but I'm really really, really sorry.
Vu comme ça, je n'ai pas été un très bon fils, je suis vraiment... vraiment désolé.
I'm not really good at math but it gets big really fast.
Je suis pas bon en maths mais ça grossit vite
I'm really good at it.
Je suis experte.
I'm not really good at it yet... but watch. I'm trying.
C'est pas encore ça, mais regarde... j'essaie.
I told Matt that I'm sports nut... that I love watching sports, that I particularly love playing baseball... and that I'm really good at it.
J'ai dit à Matt que je suis un dingue de sport, que j'adore regarder le sport à la TV, plus particulièrement jouer au baseball, et que j'y suis très doué.
don't laugh, I'm really good at it.
Rigole pas, je suis vraiment bonne là-dedans
- Are you sure? I'm really good at it.
- Je suis assez doué.
Well, if I'm too good at it then no one will ever let me do what I really want to do.
J'ai cru que tu avais raccroché. C'est bon. On peut simplement le rappeler.
I'm really good at it.
Je suis trop douée pour ça!
Uh, listen, I'm sure you're really good at whatever it is you do, but- -
Bonjour. Je suis sûr que vous êtes très douée...
- I'm really sorry, you guys, but actually, it's probably a good thing,'cause I did just get a new set of X-rays at the dentist last week.
Je suis vraiment désolée. Mais en fait, c'est sûrement mieux car j'ai passé des radios dentaires la semaine dernière.
I never wrote with my left hand before, but it turns out, I'm really good at it.
J'avais jamais essayé d'écrire avec la main gauche avant, mais en fait, j'y arrive trop bien.
It turns out I'm really good at bargaining.
Je suis très bon en négociation.
And I'm really, really good at it.
Et je suis vraiment très douée.
I'll go by myself'cause I'm really good at it.
Je vais gérer moi-même parce que je suis vraiment bon dans ce domaine.
And I'm supposed to be really good at it.
Et j'étais supposé être très bon.
Maybe it's the crash or that I'm at an age where something really good feels really perfect.
Soit c'est l'accident, soit je suis à l'âge où quelque chose de très bon semble parfait.
What's really disturbing is that I'm good at it.
Le plus perturbant, c'est que je suis pas mauvais.
I'm good at cooking though, so it really doesn't bother me.
Je sais faire la cuisine, alors ça va...
I just got this really good job at a sporting goods store and I've been thinking a lot about it and I think I'm going to go that route.
- "US Army - service de recrutement". - Génial, je suis toute ouïe. C'était...
Plus, I'm really good at it.
En plus, je suis super bon.
So she just keeps on going, she's like'I guess I'm just really good at it.
Et elle ne s'arrête pas là : " Je suis très douée pour ça.
I'm really good at it.
Je suis doué.
Cause it's the one thing I'm really good at?
- Parce que c'est la seule chose pour laquelle je suis bon.
No, no! It's just that I'm really good at packing!
C'est juste que je suis très bon pour faire des valises!
Because I'm going to state next year and it would look really good in my room, and I don't have any furniture at all.
Je vais à la fac, l'an prochain et ça ferait super dans ma chambre. Je n'ai pas de meubles du tout.
'Cause it took me that long to find one thing that I was really good at.
Parce que ça m'a pris trés longtemps avant de trouver quelque chose ou j'étais vraiment bonne.
I'm really good at Guitar Hero, you know, on PlayStation, and I was so good at it, I thought, like, "Maybe I should get a guitar."
Je suis très bon à Guitar Hero, sur PlayStation. Je suis si bon que j'ai pensé acheter une guitare.
I'm really good at math, it's impossible.
Et je suis super bon en maths.
I'm getting really good at it.
Je suis très doué.
I know you don't know me but... I know you're really good at geometry, And you probably know that i'm really bad at it.
Je sais que tu me connais pas, mais... je sais que t'es super forte en géométrie, et tu sais probablement que je suis très nul.
That way I'll get good at it, be really popular and maybe my toes will stop throbbing.
Comme ça, je serai trop forte, et tout le monde m'aimera, et peut-être que j'aurai plus mal aux pieds.
You don't really like it, and I'm not good at it.
T'aimes pas ça et je suis nul.
The most disturbing thing about your lying is that... I'm beginning to see just how good you really are at it.
Ce qui me dérange le plus... c'est que tu es très convaincant quand tu mens.
And I'm really good at it, too.
Et je repare très bien, en plus.
I'm really good at it, look.
Je suis doué, regarde.
But I'm not really good at it.
Quand j'ai des apparitions, je les dessine.
I'm really good at it.
Je suis très bon.
I'm good at it now. Look, I know you think this is a good idea, but I really don't want to know what this job is.
Je sais que tu crois bien faire, mais je ne veux rien savoir de ce boulot.
And we've never really discussed it before, but I'm pretty good at math.
Et nous n'avons jamais vraiment discuté avant, mais je suis assez bon en maths.
Well, I'd love to stand around and tell scary stories all day'cause I'm really good at it...
Je resterais bien à raconter des histoires parce que j'y excelle.
Because it's romantic, and I'm really good at it.
C'est romantique et je suis doué.
I told you, sir, I'm really no good at this. All right, forget it.
Je vous l'ai dit, je n'y arrive pas du tout.
Yeah, and I'm really good at it.
- Je te l'avais dit! - Je suis douée.