I'm right behind you translate French
419 parallel translation
I'm right behind you.
- Tout à fait.
All right, I'm right behind you, Dorinda.
Je suis là, derrière toi. Ouvre le feu.
I'm right behind you, Gina.
Je suis juste derrière toi, Gina.
I'm right here, behind you.
Je suis là, derriere toi.
I'm right behind you, Chuck.
Je vous suis, Chuck.
- I'm right behind you.
- Je suis juste derrière toi.
I'm right behind you, Mr. Torrance.
Je suis juste derrière vous, M. Torrance.
I'm right behind you, Sarge.
Je suis derrière vous sergent.
You wanna find me... you just look over your shoulder...'cause from now on I'm gonna be right behind you.
Si tu veux savoir où je suis, tu n'auras qu'à regarder derrière ton dos, À partir de maintenant je ne vais pas te quitter d'une semelle.
Because I'm gonna rip your lip and stick it behind your ears, knock you right out the window.
Ou je te fais vomir les dents par les oreilles!
- I'm right behind you.
- Ça vous fera du bien.
- I'm right behind you.
- Derrière vous.
You're gonna walk my horse out of town real slow and I'm gonna be behind you, staring at your spine in case you just don't twitch the right way.
Vous allez l'emmener en douce et quitter la ville. Je vous aurai à l'œil. Dans le cas où vous vous tromperiez de chemin.
I'm coming up right behind you.
J'arrive derriere vous.
I'm still right behind you!
Je suis juste derrière vous.
It was from right over there. I jumped out at you from behind the tree And grandpa got all excited, and he shook his fist at me, and he said,
C'était exactement de là... de cet arbre, que j'ai bondi devant vous et que grand-père m'a dit en me montrant le poing :
Yeah, you're calling because I'm a week behind with the cheque, right?
Oui, tu appelles parce que mon chéque a une semaine de retard.
I'm going right behind you, Joe.
Je suis derrière toi, Joe.
Mr. Hatanaka, I'm right behind you.
Pas du tout!
I'm here, brother, right behind you!
Je suis là, mon frère, derriere toi!
- I'm right behind you,
- Je suis juste derrière toi.
I'm right behind you!
Je vous suis!
I'm right behind you, I can see you!
Je suis près de vous, je vous vois!
- I'm right behind you, Buck.
Je te suis, Buck.
I'm right behind you guys who want to raise hell on your bikes.
Vous foutez la zone en moto, et je respecte les gars comme vous qui ont des burnes.
I'm right behind you!
Je suis sur tes talons!
I'm right behind you.
Je suis juste derrière toi.
I'm right behind you.
Je suis juste derrière.
Okay, I'm right behind you.
Ok, je suis juste derrière.
You're gonna get back on that horse... and I'm gonna be right behind you, holding on tight... and away we're gonna go, go, go!
Tu vas venir me chercher sur ton fidèle destrier, et je vais me glisser juste derrière toi et m'accrocher pour ne pas tomber, et nous allons partir loin, loin, loin.
I'm right behind you.
On se tiendra derrière toi.
- I'm right behind you.
- À la trace!
I'm right behind you, sergeant.
Je suis juste derrière vous, sergent.
I'm right behind you, buddy!
Je suis avec toi.
I'm right behind you.
Je suis juste derrière vous.
Just know that I'm right behind you and, yes, I am looking up your dress.
Je suis derrière vous et oui, je vois sous votre jupe.
I'm right behind you.
- On est derrière toi.
I'm right behind you.
Juste derrière toi.
I'M RIGHT BEHIND YOU!
- Ce train roule!
I'm right behind you.
J'arrive.
But if something does, I've got keys right here... so you can't leave me behind.
Si c'était le cas, j'ai les clés dans ma poche. Vous ne pouvez pas m'abandonner.
I'M RIGHT BEHIND YOU, DOROTHY.
Je suis derrière toi, Dorothy.
Just get up to the cabin and get on that phone. I'm right behind you.
Entre dans la cabane et appelle.
And if I'm right, you get behind Chris becoming a musician.
Si j'ai raison, tu encourageras Chris à devenir musicien.
If you want a fight, I'm right behind you.
Si tu me cherches, je suis juste derrière.
I'm right behind you.
Maintenant je ne te perds plus.
- I'm right behind you, Lieutenant.
- Je vous suis.
I'm right behind you.
Je suis là.
- I'm right behind you.
- Je suis derrière toi.
I'm right behind you.
Je suis derriere vous!
You go out there. I'll take a two count and I'm right behind you.
Tu sors, je compte jusqu'à deux, et je te suis.
i'm right here 1310
i'm right here with you 40
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right behind you 176
behind you 472
behind your back 37
i'm ready 1727
i'm right here with you 40
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right behind you 176
behind you 472
behind your back 37
i'm ready 1727
i'm running late 104
i'm ready to work 23
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47
i'm ready to work 23
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really busy 47
i'm really happy 47